| ∙ Trade Points in countries with less advanced technological infrastructure and insufficient demand for international trade services | UN | ● النقاط التجارية في البلدان التي توجد فيها هياكل أساسية تكنولوجية أقل تقدماً وطلب غير كافٍ على خدمات التجارة الدولية |
| Financial liberalization is generally less advanced in developing countries, but the pace of change has been much more rapid. | UN | وهذا التحرير المالي هو بصورة عامة أقل تقدماً في البلدان النامية، ولكن وتيرة التغيير قد اتسمت بسرعة أكبر بكثير. |
| Kazakhstan, Afghanistan and Ethiopia were in advanced stages of the accession process, and Azerbaijan, Bhutan and Uzbekistan were at various less advanced stages. | UN | إذ قطعت كازاخستان وأفغانستان وإثيوبيا مراحل متقدمة من عملية الانضمام، فيما بلغت أذربيجان وبوتان وأوزبكستان مراحل مختلفة أقل تقدماً. |
| Although on the rise, South - South production networks are relatively less developed and are mainly limited to East and South-East Asia. | UN | ورغم أن شبكات الإنتاج بين الجنوب والجنوب في تزايد، فإنها أقل تقدماً نسبياً وتقتصر أساساً على شرق وجنوب شرق آسيا. |
| IS 100 TIMES less developed THAN HIS SCIENTIFIC INTELLIGENCE, | Open Subtitles | أقل تقدماً 100 مرة ، من الإستخبارات العلمية |
| There was no doubt that Darfur was less developed in terms of its economy as well as its infrastructure. | UN | وما من شكٍ في أن دارفور كانت أقل تقدماً من حيث اقتصادها وبنيتها الأساسية. |
| It added up to a matter of weeks per year, which should be seen as a source of possible corresponding savings for international organizations that are less advanced in terms of RAM policies and practices. | UN | وقد وصل الأمر إلى أسابيع في السنة، وهو ما يعني مصدراً ممكناً لوفورات تحققها منظمات دولية أقل تقدماً من حيث سياسات وممارسات إدارة السجلات والمحفوظات. |
| Again, the level of cooperation enjoyed between the United States and EC is not yet enjoyed by most less developed States with less advanced competition regimes. | UN | تجدر الإشارة مرة أخرى إلى أن مستوى التعاون بين الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي ما زال يفوق ما تحظى به من تعاون معظم البلدان الأقل نمواً التي تُطبَّق فيها نُظُم منافسة أقل تقدماً. |
| Under such an arrangement, resources from the North could be combined with the knowledge and experience of middle-income countries to benefit countries at a less advanced stage of development. | UN | وأشار إلى أنه وفقاً لهذا الترتيب يمكن الجمع بين الموارد المستمَّدة من الشمال بالمعرفة والخبرة المتوفرة لدى بلدان متوسطة الدخل لصالح بلدان تمر بمرحلة إنمائية أقل تقدماً. |
| As described in the infant industry debate, national competitors are sometimes much less advanced compared to foreign FS providers entering the market. | UN | وكما ذُكر في المناقشة العامة المتعلقة بالصناعة الناشئة، فالمنافسون الوطنيون هم أحياناً أقل تقدماً بكثير من مقدمي الخدمات المالية الأجانب الذي يدخلون السوق. |
| This meant that TNC-SME linkages could be achieved in regions that were technologically less advanced. | UN | وهذا يعني أنه يمكن إقامة روابط بين الشركات عبر الوطنية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في مناطق أقل تقدماً من الناحية التكنولوجية. |
| Some countries are less advanced than others, as they encounter barriers to the development and implementation of programmes and activities due to limited financial and human resources, but all continue to emphasize their commitment to developing sustainable, long-term public awareness strategies to engage all stakeholders. | UN | وبعض البلدان أقل تقدماً من غيرها، لأنها تواجه عقبات أمام التنمية وتنفيذ برامج وأنشطة بسبب الموارد المالية والبشرية المحدودة، ولكن جميعها مستمر في تأكيد التزامه بالتنمية المستدامة، واستراتيجيات توعية الجمهور الطويلة الأجل لإشراك جميع أصحاب المصالح. |
| In order to provide a global overview, in-depth, integrated assessments in some regions will need to be combined with less advanced assessments in others; they will bring together what is known about the environmental aspects and in parallel begin to assemble and integrate the available economic and social data. | UN | وكي يتسنى تقديم لمحة عامة عالمية، يتعين أن تقترن التقييمات المتعمقة والمتكاملة في بعض المناطق بتقييمات أقل تقدماً في مناطق أخرى؛ وستجمع ما هو معروف عن الجوانب البيئية، وتبدأ بالتوازي في جمع ودمج البيانات الاقتصادية والاجتماعية المتاحة. |
| This indicates a flying geese pattern of regional industrial upgrading - the process of making headway in industrialization by less advanced economies. | UN | ويشير ذلك إلى ارتقاء صناعي إقليمي وفقاً لنمط `الإوز الطائر` - وهي عملية شق الطريق في مجال التصنيع بقيادة اقتصادات أقل تقدماً. |
| Despite all the international activity around the concept of " ICT for development " , the treatment of the economic implications for developing countries of the diffusion of ICT remains less advanced than that of other development issues. | UN | 3- ورغم كل النشاط الدولي الذي يدور حول مفهوم " تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية " ، فإن معالجة الانعكاسات الاقتصادية لنشر تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على البلدان النامية ما زالت أقل تقدماً من معالجة القضايا الإنمائية الأخرى. |
| The Committee had been told in the course of the oral presentation that Germany did not have an early warning system or hotline, yet in much less developed countries such systems were in place and functioning well. | UN | وقد قيل للجنة أثناء العرض الشفوي للبيان أن ألمانيا ليس لديها نظام إنذار مبكر أو خط ساخن، في حين أن هناك بلداناً أقل تقدماً بكثير يوجد لديها مثل هذه النظم وتعمل بكفاءة. |
| Until recently, we civilizations that developed in America slightly less developed than in the West, but they were certainly not primitive, in particular the Maya not a culture with perhaps the best astronomers of this planet. | Open Subtitles | حتى وقت قريب , و أثناء بحثنا في حياة الحضارات المتقدمة السابقة في قارة أمريكا كنا نجد أنها أقل تقدماً بقليل من تلك التي في الغرب و لكنها بكل تأكيد ليست بدائية , خصوصاً شعب المايا |
| 8. Some described international solidarity as a superior right that includes or supports all other rights, and as a value embodied in principles that serve the human person, that also contributes to the autonomy, independence, economic and social freedom of less developed countries. | UN | 8- وقد وصف البعض التضامن الدولي بأنه حق سامٍ يشمل أو يدعم جميع الحقوق الأخرى، وبأنه قيمة تتجسَّد في مبادئ تخدم شخص الإنسان وتُسهم أيضاً في تمكين بلدانٍ أقل تقدماً من الاعتماد على النفس وتحقيق الاستقلال والحرية الاقتصادية والاجتماعية. |
| D. Mexico is promoting and implementing cooperation programmes with relatively less developed countries, especially those in Central America and the Caribbean, to enable them to benefit from national experiences and capacities and find solutions to development problems. | UN | دال - وتعزز المكسيك وتنفِّذ برامج التعاون مع بلدان أقل تقدماً نسبياً، وخاصة مع بلدان أمريكا الوسطى ومنطقة الكاريبي لتمكينها من الاستفادة من الخبرات الوطنية والقدرات وإيجاد الحلول للمشاكل الإنمائية. |
| The immediate benefits to more advanced jurisdictions of entering bilateral agreements with their counterparts in less developed countries may not be large, but over the longer term the greater competition policy harmonization that follows from repeated interactions may benefit the economic development of both jurisdictions. | UN | والفوائد المباشرة التي ترجوها الجهات المختصة الأكثر تقدماً من إبرام اتفاقات ثنائية مع نظيراتها في بلدان أقل تقدماً فوائد قد لا تكون كبيرة، لكن تناسق سياسات المنافسة تناسقاً أكبر نتيجة للتفاعل المتكرر يمكن في المدى الطويل أن يعود بالنفع على التنمية الاقتصادية في الجانبين. |