"أقل مما كان عليه في" - Translation from Arabic to English

    • lower than in
        
    • less than in
        
    • lower than at
        
    • smaller than in
        
    • lower than it was in
        
    • lower than it had been in
        
    • below that
        
    Figure III shows that the number of personnel killed by violence in 2010 was lower than in previous years. UN ويبين الشكل الثالث أن عدد الموظفين الذين قتلوا من جراء العنف في عام 2010 أقل مما كان عليه في الأعوام السابقة.
    Thus output and distribution in 1998 are expected to be lower than in 1997. UN ومن ثم، فإن من المتوقع أن يكون الناتج والتوزيع في عام ١٩٩٨ أقل مما كان عليه في عام ١٩٩٧.
    In 1996, natural growth was 16.1 per thousand, or 37.5 per cent lower than in 1986. UN ففي عام 1996 كان النمو الطبيعي يبلغ 16.1 لكل ألف من السكان، أو 37.5 في المائة أقل مما كان عليه في عام 1986.
    These, in combination with a meagre growth of profits, will continue to depress business fixed investment, which, for the year as a whole, is expected to be less than in 2001. UN وستواصل هذه العوامل بالتضافر مع نمو طفيف في الأرباح، في تخفيض الاستثمار الثابت في الأعمال التجارية الذي يُتوقع، للسنة ككل، أن يكون أقل مما كان عليه في عام 2001.
    The Organization's financial situation at the end of 2012 had been healthy and unpaid assessments had been lower than at the end of 2011 for all categories except the international tribunals. UN وكانت الحالة المالية للمنظمة في نهاية عام 2012 جيدة وكان مستوى الأنصبة المقررة غير المسددة أقل مما كان عليه في نهاية عام 2011 فيما يتعلق بجميع الفئات باستثناء المحكمتين الدوليتين.
    Similarly, with the exception of the excesses associated with the technology bubble, the application of new technologies probably means that inventories are smaller than in earlier cycles, especially in manufacturing. UN وباستثناء الإفراط المرتبط بقطاع التكنولوجيا، فإن تطبيق التكنولوجيات الجديدة ربما يعني أن المخزون أقل مما كان عليه في الدورات السابقة لا سيما بالنسبة للصناعات التحويلية.
    In 1988, poverty incidence among Filipinos was 45.5 per cent, 3.8 per centage points lower than it was in 1985. UN وفي عام 1988، بلغ معدل انتشار الفقر بين الفلبينيين 45.5 في المائة، أي أقل مما كان عليه في عام 1985 بما يعادل 3.8 نقاط مئوية.
    At the close of 2000, the regional index was still 25 per cent lower than it had been in mid-1997. UN وظل مؤشر المنطقة في نهاية عام 2000 يبلغ 25 في المائة أقل مما كان عليه في منتصف عام 1977.
    Total employment in both these economies is over 15 per cent lower than in 2007. UN ويزيد معدل البطالة الإجمالي في هذين الاقتصادين على 15 في المائة، وهو معدل أقل مما كان عليه في عام 2007.
    Inflation, though lower than in 1993, remains very high in the successor States of the Soviet Union. UN ورغم أن التضخم في الدول التي خلفت الاتحاد السوفياتي هو أقل مما كان عليه في ١٩٩٣، فإنه لا يزال عاليا جدا.
    In developed countries, the population aged 25 to 59 is projected to start decreasing after 2015, so that by 2050 it will be 15 per cent lower than in 2005. UN وفي البلدان المتقدمة النمو، يتوقع أن يبدأ عدد السكان ممن تتراوح أعمارهم من 25 إلى 29 سنة في الانخفاض بعد عام 2015، بحيث يصبح بحلول عام 2050 أقل مما كان عليه في عام 2005 بنسبة 15 في المائة.
    In 1997, total outstanding short-term private debt of sub-Saharan Africa was $46 billion, or $6 billion lower than in 1990. UN وفي عام ١٩٩٧، بلغ مجموع الديون الخاصة القصيرة اﻷجل غير المسددة المستحقة على أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى ٤٦ بليون دولار، أي أقل مما كان عليه في عام ١٩٩٠ بمبلغ ٦ بلايين دولار.
    New Zealand and Portugal made substantial increases in their contributions, while the contribution from the United States of America was lower than in 1995. UN وزادت البرتغال ونيوزيلندا في تبرعاتهما زيادة كبيرة، في حين كان تبرع الولايات المتحدة اﻷمريكية أقل مما كان عليه في عام ١٩٩٥.
    Gross domestic product growth, estimated at 3 per cent, remained positive for the second year running, though lower than in 2003. UN فقد ظل نمو الناتج القومي الإجمالي، الذي قدر بنسبة 3 في المائة، إيجابيا للسنة الثانية على التوالي، وإن كان أقل مما كان عليه في عام 2003.
    Consequently in 2003, price growth was lower than in 2002, owing to a slowing rise in administered prices and slower depreciation of ease off inflationary expectations. UN ونتيجة لذلك، كان نمو الأسعار في 2003 أقل مما كان عليه في عام 2000 بسبب الزيادة البطيئة في الأسعار المدارة وخفض قيمة العملة ببطء أكبر لتخفيف التوقعات التضخمية.
    35. In May 1998, the external debt of Bolivia had amounted to $4,132,000, in other words, $100 million less than in the previous year, which was attributable to the reduction in the bilateral external debt. UN ٣٥ - ومضى يقول إن دين بوليفيا الخارجي بلغ في أيار/ مايو ١٩٩٨ ما مقداره ٠٠٠ ١٣٢ ٤ دولار، أي أقل مما كان عليه في العام السابق بمبلغ ١٠٠ مليون دولار، ويعزى ذلك إلى انخفاض الدين الخارجي الثنائي.
    It was an alarming fact that, despite the Organization’s streamlining and reforms, the amount of assessed contributions paid in the current year was less than in 1996. UN ومما يثير الجزع أن مقدار الاشتراكات المقررة المسددة في السنة الحالية ، رغم ما مرت به المنظمة من تبسيط واصلاحات ، يعتبر أقل مما كان عليه في سنة ٦٩٩١ .
    Its foreign trade deficit in the period January-August is estimated at Euro2.2 billion, which is 29 per cent less than in the same period last year owing to a 22-per cent decrease in exports and a 26-per cent decrease in imports. UN فقد قُدر عجز التجارة الخارجية بها في الفترة الممتدة من كانون الثاني/يناير إلى آب/أغسطس بمبلغ 2.2 بليون يورو، أي بنسبة 29 في المائة أقل مما كان عليه في الفترة نفسها من العام الماضي نتيجة لانخفاض بنسبة 22 في المائة في الصادرات وانخفاض بنسبة 26 في المائة في الواردات.
    Indeed, the number of Member States that had paid their assessments to the regular budget in full had been higher, and unpaid assessed contributions lower, than at the same time the previous year, while the amount outstanding for peacekeeping operations had been less than at the end of 2007. UN فالواقع أن عدد الدول الأعضاء التي سددت كامل أنصبتها المقررة للميزانية العادية ارتفع، وأن الأنصبة المقررة غير المسددة قد انخفضت، مقارنة بالوقت نفسه من العام الماضي، وأن المبلغ المتأخر السداد عن عمليات حفظ السلام هو الآن أقل مما كان عليه في نهاية عام 2007.
    6. The total amount outstanding for peacekeeping operations as at 31 December 2006 stood at over $1.8 billion, more than $1.1 billion lower than at the end of 2005. UN 6 - وذكرت أن مجموع المبالغ غير المسددة لعمليات حفظ السلام في 31 آب/أغسطس 2006 جاوز 1.8 بليون دولار، أي أقل مما كان عليه في نهاية عام 2005 بأكثر من 1.1 بليون دولار.
    She had participated in eight international meetings and conferences in 1995; the total had been smaller than in 1994 because other members of the Committee had replaced her at four other meetings and conferences. UN ٢٠ - وأضافت أنها شاركت في ثمانية اجتماعات ومؤتمرات دولية في عام ١٩٩٥؛ وهذا المجموع أقل مما كان عليه في عام ١٩٩٤، ﻷن أعضاء آخرين من اللجنة حلﱡوا محلها في أربعة اجتماعات ومؤتمرات.
    To this end, it is significant to note that the overall caseload in the peacekeeping missions now is lower than it was in 2005 when the General Assembly increased resources to add investigators in the missions, although certain types of cases have increased. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تجدر الإشارة إلى أن إجمالي عدد القضايا في بعثات حفظ السلام الآن أقل مما كان عليه في عام 2005 عندما زادت الجمعية العامة الموارد لإضافة محققين في البعثات، على الرغم من زيادة أنواع معينة من القضايا.
    The size of the adjustment in the current scale was lower than it had been in previous scales except for the 1998 scale, which was based on the debt-flow approach. UN وكان حجم التسوية في الجدول الحالي أقل مما كان عليه في الجداول السابقة فيما عدا جدول عام 1998 الذي استند إلى نهج تدفق الديون.
    In developing countries, however, the growth of per capita gross domestic product had been small, and in most regions remained in real terms below that in 1980. UN ولكن نمو نصيب الفرد من الناتج المحلي الاجمالي كان ضئيلا في البلدان النامية وهو لا يزال، بالقيم الحقيقية، أقل مما كان عليه في عام ١٩٨٠ في معظم المناطق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more