"أقل مما كان متوقعا" - Translation from Arabic to English

    • lower than anticipated
        
    • lower than expected
        
    • less than anticipated
        
    • lower than projected
        
    • less than expected
        
    • lower-than-anticipated
        
    • which resulted in
        
    • lower than predicted
        
    • than originally foreseen
        
    Operational demand for temporary operating bases and other temporary secure areas was lower than anticipated. UN كان الطلب التشغيلي على قواعد العمليات المؤقتة وسائر المناطق الآمنة المؤقتة أقل مما كان متوقعا.
    Requirements for electrical supplies were lower than anticipated. UN وكانت الاحتياجات من اللوازم الكهربائية أقل مما كان متوقعا.
    Those losses were offset in part by gains attributable to cost-of-living adjustments that were lower than expected. UN وتم تعويض تلك الخسائر جزئيا بفضل المكاسب الناشئة عن تسويات تكلفة المعيشة التي جاءت قيمتها أقل مما كان متوقعا.
    Those losses were partially offset by gains resulting from lower than expected cost-of-living adjustments. UN وقوبلت هذه الخسائر، بصورة جزئية، بمكاسب ناجمة عن تسويات تكلفة المعيشة التي كانت بمستويات أقل مما كان متوقعا.
    Despite this difficult situation, the health crisis was less than anticipated, as many people boiled their drinking water. UN وبالرغم من صعوبة الحالة، كانت الأزمة الصحية أقل مما كان متوقعا لأن العديد من الناس طهّروا ماء الشرب بغليه.
    Further, because of reduced requirements, environmental clean-up costs were lower than projected. UN إضافة إلى ذلك، نظرا إلى انخفاض الاحتياجات، انخفضت تكاليف التنظيف البيئي إلى أقل مما كان متوقعا.
    Moreover, the requirements for other miscellaneous services were lower than anticipated. UN وعلاوة على ذلك، كانت الاحتياجات من الخدمات المتنوعة اﻷخرى أقل مما كان متوقعا.
    The projected requirements have been reduced because the rental cost for photocopiers was lower than anticipated and the maintenance contract for the firearm simulator system was no longer required owing to damage caused by storm Sandy; UN وقد خفضت الاحتياجات المتوقعة لأن تكلفة استئجار أجهزة النسخ التصويري كانت أقل مما كان متوقعا ولأن عقد صيانة نظام محاكاة الأسلحة النارية لم يعد لازما بسبب الضرر الناتج عن العاصفة ساندي؛
    While the number of departures from the region has been significantly lower than anticipated, so far, most of those leaving the region are displaced persons with outstanding property claims which were not addressed by the Government. UN وفي حين أن عدد المغادرين للمنطقة أقل مما كان متوقعا حتى اﻵن، فإن معظم من يغادرونها هم أشخاص مشردون من أصحاب المطالبات العقارية المعلﱠقة التي لم تعالجها الحكومة.
    However, owing to a slower than anticipated pace of trial activities in the biennium 2002-2003, various objects of expenditure reflect a lower than anticipated level of requirements. UN إلا أنه نظرا إلى البطء غير المتوقع الذي اعتراها خلال فترة السنتين 2002-2003، أظهرت بعض بنود النفقات مستوى من الاحتياجات أقل مما كان متوقعا.
    The Committee was also informed that inflation was no longer a significant risk to the project and that some recent bids had been between 5 and 10 per cent lower than anticipated. UN وأبلغت اللجنة أيضا بأن التضخم لم يعد يشكل خطرا كبيرا على المشروع وأن بعض العطاءات المطروحة مؤخرا كانت أقل مما كان متوقعا بنسبة تتراوح ما بين 5 و 10 في المائة.
    In the case of General Service staff costs, the cost-of-living adjustments implemented in 2009 are lower than anticipated for a number of duty stations. UN وفيما يتصل بتكاليف موظفي فئة الخدمات العامة، فإن تسويات تكلفة المعيشة المطبقة في عام 2009 هي أقل مما كان متوقعا لعدد من مراكز العمل.
    On the other hand, expenditures under all other budget chapters were lower than expected due to an overall reduction in activities resulting from the events in Algeria. UN ومن الناحية اﻷخرى، كانت جميع المصروفات بموجب أبواب الميزانية كلها أقل مما كان متوقعا بسبب خفض شامل في اﻷنشطة ناتج عن اﻷحداث في الجزائر.
    26. Total expenditure in 1993 was lower than expected. UN ٢٦- كانت النفقات الاجمالية في عام ١٩٩٣ أقل مما كان متوقعا.
    Requirements for alteration and renovation of premises as well as the related costs for maintenance supplies and services were lower than expected as difficult local conditions hampered the completion of projects. UN وكانت الاحتياجات إلى إجراء تعديلات وتجديدات في أماكن العمل وكذلك التكاليف المتصلة بلوازم وخدمات الصيانة أقل مما كان متوقعا إذ حالت الظروف المحلية الصعبة دون إنجاز المشاريع.
    The level of expenditures realized for the period from 1 January to 30 September 2003 is lower than expected. UN وكان مستوى النفقات المتكبدة في الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 أيلول/سبتمبر 2003 أقل مما كان متوقعا.
    The requirement for medical supplies was less than anticipated as the existing stock was adequate. UN وكانت الاحتياجات من اللوازم الطبية أقل مما كان متوقعا نظرا لكفاية المخزون الموجود.
    Training needs were less than anticipated in 2013 due to the gradual shifting to the new enterprise resource planning platform and its new processes. UN وكانت احتياجات التدريب أقل مما كان متوقعا في عام 2013 نظرا للتحول التدريجي إلى البرنامج الجديد للتخطيط المركزي للموارد وعملياته الجديدة.
    75. The use of the Trust Fund has been lower than projected. UN ٧٥ - وكان استعمال الصندوق الاستئماني أقل مما كان متوقعا.
    The remaining $29 million shortfall was the result of donors contributing less than expected in their local currencies. UN أما النقص المتبقي وقدره ٢٩ مليون دولار فهو نتيجة لمساهمة الجهات المانحة بمبالغ أقل مما كان متوقعا بعملاتها المحلية.
    It is the Committee's understanding that the slippage in the trial schedule is responsible for the elimination of a lower-than-anticipated number of positions funded under general temporary assistance. UN وعلى النحو الذي تتفهمه اللجنة فإن تأخر الجدول الزمني للمحاكمة هو المسؤول عن إلغاء عدد أقل مما كان متوقعا من الوظائف الممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    6. The reduction in travel requirements can be attributed to the lower than anticipated pace of trials during the period under review, particularly the Butare and Military 1 cases, which resulted in fewer trips by judges between The Hague and Arusha in connection with appeals. UN 6 - يمكن عزو النقصان إلى انخفاض سرعة إجراء المحاكمات عما كا متوقعا خلال الفترة قيد الاستعراض، وخاصة بالنسبة لقضية بوتار وقضية العسكريين 1 اللتين كان عدد سفريات القضاة بين لاهاي وأروشا فيهما من أجل طلبات الاستئناف أقل مما كان متوقعا.
    In particular, GDP growth is expected to be 1 per cent lower than predicted earlier in Sri Lanka owing to the effects of the tsunami. UN ويتوقع على الخصوص أن تأتي زيادة الناتج المحلي الإجمالي في سري لانكا أقل مما كان متوقعا بنسبة 1 في المائة نظرا لآثار كارثة تسونامي.
    The actual expenditures under the headings for alteration and renovation of premises, maintenance supplies and services and utilities were lower than originally foreseen, resulting in savings totalling $91,900 under these items. UN والنفقات الفعلية تحت بنود التعديلات والتجديدات لﻷماكن، ولوازم وخدمات الصيانة، والمرافق أقل مما كان متوقعا أصلا، مما أدى إلى وفورات يبلـــغ مجموعهــا ٩٠٠ ٩١ دولار تحت هذه البنود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more