"أقل مما هو" - Translation from Arabic to English

    • lower than
        
    • falls short of what is
        
    • is less
        
    • less than is
        
    • less than that
        
    • less than what is
        
    lower than envisaged supply of petrol in line with the delayed deployment of AMISOM personnel and delayed construction of hard-wall accommodation facilities in Mogadishu UN يعزى الإمداد بالوقود بمستوى أقل مما هو مقرر لتأخر نشر أفراد البعثة وتأخير تشييد أماكن الإقامة بالجدران الصلبة في مقديشو
    The infant mortality rate was 17.71 per 1,000 births, which was lower than in China, Jordan, Lebanon and Thailand. UN وكان معدل وفيات الرضع لكل 000 1 مولود 17.71، وهو أقل مما هو عليه في الصين والأردن ولبنان وتايلاند.
    Future recycling rates may be lower than assumed. UN قد تكون معدلات إعادة التدوير في المستقبل أقل مما هو مُفتَرَض
    Despite these efforts the staffing still falls short of what is needed. UN وعلى الرغم من هذه الجهود فإن التوظيف لا يزال أقل مما هو مطلوب.
    Gender distribution among researchers in the private sector is less equal than in other sectors. UN والتوزيع من حيث نوع الجنس بين الباحثين في القطاع الخاص أقل مما هو في القطاعات الأخرى.
    Should this trend be maintained or continue in 1997, actual requirements would be less than is foreseen in the present performance report. UN وإذا ما بقي هذا الاتجاه كما هو أو تواصل في عام ١٩٩٧، فإن الاحتياجات الفعلية ستكون أقل مما هو متوقع في تقرير اﻷداء هذا.
    If `expected'means more than that which is a mere possibility, it surely also means something less than that which is intended. UN فإذا كانت عبارة `المتوقع` تعني أكثر من مجرد الاحتمال، فإنها تعني بالتأكيد أيضاً شيئاً أقل مما هو مقصود.
    By all means, such assistance is much less than the commitments made by Governments and the progress achieved thus far is accordingly far less than what is hoped for or needed. UN فالمساعدات كانت بالتأكيد أقل بكثير من التعهدات التي أصدرتها الحكومات، وبالتالي، فإن التقدم المحرز لغاية الآن أقل مما هو مرجو أو مما هو مطلوب.
    Targeted reductions in mercury consumption may be lower than assumed. UN قد تكون التخفيضات المستهدفة في استهلاك الزئبق أقل مما هو مُفتَرَض
    The actual amount is likely to be lower than presented in table 2. UN ومن المرجح أن يكون المبلغ الفعلي أقل مما هو وارد في الجدول 2.
    In other words, the projected debt-export ratio is overstated, with the result that exports may be lower than projected. UN وبعبارة أخرى، فإن نسبة الصادرات إلى الديون المتوقعة مبالغ فيها مما ينجم عنه أن الصادرات قد تكون أقل مما هو متوقع.
    The infant mortality rate per 1,000 live births is lower than that of the United States itself. UN ومعدل وفيات الأطفال لكل 000 1 مولود حي أقل مما هو عليه في الولايات المتحدة نفسها.
    According to the Ministry of the Interior, the level of crime is lower than in most other areas of Croatia. UN وتشير وزارة الداخلية، الى أن مستوى الجريمة أقل مما هو عليه في معظم المناطق اﻷخرى في كرواتيا.
    Actual requirements were lower than budgeted, resulting in the unutilized balance reported. UN وكانت الاحتياجات الفعلية أقل مما هو مدرج في الميزانية مما أسفر عن الرصيد غير المستخدم المذكور.
    8. Notes that the general level of resources was lower than indicated in the proposed budget outline; UN ٨ - تلاحظ أن المستوى العام للموارد أقل مما هو مذكور في عرض الميزانية المقترحة؛
    If regular resources income is lower than estimated, the main regulators of expenditures are: UN وإذا كانت الإيرادات من الموارد العادية أقل مما هو مقدر، تكون العوامل الرئيسية المنظّمة للنفقات هي:
    Overall, the extent of drug abuse was reported to be generally lower than in other parts of Europe. UN وبصفة عامة أفيد بأن مدى تعاطي المخدرات كان عموما أقل مما هو عليه في أنحاء أخرى من أوروبا.
    The level of female economic activity on the whole is lower than among men. UN ومستوى النشاط الاقتصادي للنساء على العموم أقل مما هو بين الرجال.
    If regular resources income is lower than estimated, the main regulators of expenditures are: UN وإذا كانت الإيرادات من الموارد العادية أقل مما هو مقدر، تكون العوامل الرئيسية المنظّمة للنفقات هي:
    According to Kuwait, the vegetative cover of the affected areas is lower than in undisturbed areas. UN وترى الكويت أن الغطاء النباتي في المناطق المتضررة أقل مما هو عليه في المناطق التي لم تتعرض لاختلال.
    Nevertheless, the global supply of condoms still falls short of what is needed to ensure adequate protection for the sexually active population, and poor condom quality remains a concern. UN ومع ذلك، فإن الإمداد العالمي من الواقي الذكري لا يزال أقل مما هو مطلوب لكفالة الحماية الكافية للسكان النشطين جنسيا() ولا تزال النوعية السيئة للواقي الذكري تشكل مصدرا للقلق.
    This would be of particular help in the provinces where the work of the Centre is less well known than in Phnom Penh; UN وسيساعد هذا بصفة خاصة في المقاطعات، حيث يُعرف عن أعمال المركز قدر أقل مما هو معروف في بنوم بنه؛
    Should this trend continue in 1997, actual requirements should be less than is foreseen in this performance report. UN وإذا ما استمر هذا الاتجاه في عام ١٩٩٧، فإن الاحتياجات الفعلية سوف تكون أقل مما هو منظور في تقرير اﻷداء هذا.
    In general, for external exposure to high-energy photons, the uncertainty in the estimation of an individual's organ dose will be less than that for exposure to internal emitters. UN ويمكن القول بوجه عام إنَّ عنصر اللايقين في تقدير الجرعة التي تمتصها الأجهزة العضوية للمرء في حالة التعرُّض للفوتونات العالية الطاقة أقل مما هو في حالة التعرُّض للمبتعثات الداخلية.
    30. There has been progress in this direction, but the pace and extent of the action has been less than what is needed to meet the challenges effectively and adequately. A noteworthy exception is the case of Mexico, which was one of the first countries to embark on a national planning process to formulate a sustainable mountain development programme. UN 30 - وتم إحراز تقدم في هذا الاتجاه إلا أن سرعة الإجراءات ومداها كانا أقل مما هو ضروري لمواجهة التحديات مواجهة فعالة وكافية.وتجدر الإشارة في هذا الصدد إلى حالة استثنائية هي حالة المكسيك التي كانت من أوائل البلدان التي باشرت عملية تخطيط وطنية لوضع برنامج تنمية مستدامة للجبال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more