As wage workers, they are more often in casual or piece-rate work, where they earn less than men. | UN | وبوصفهن عمالة مأجورة، فكثيراً ما ينخرطْن في سلك أعمال عَرَضية أو بالقطعة ومن ثم يتقاضين أجوراً أقل من الرجال. |
The Human Development Report, 1997, which had focused on poverty, had found that, besides children and older persons, the poor were more likely to be women, who earned less than men although they worked longer hours. | UN | فقد وجد تقرير التنمية البشرية، ١٩٩٧، الذي ركز على الفقر، أنه إلى جانب اﻷطفال والمسنين، من المرجح أن يكون الفقراء من النساء، اللاتي يكسبن أقل من الرجال رغم أنهن يعملن لساعات أطول. |
Older women are often disadvantaged because they have spent less time in the labour market in remunerated jobs than men, or because the benefits are tied to wages, and women have traditionally earned much less than men. | UN | وكثيرا ما تكون المسنات في وضع غير موات لأنهن يقضين في الوظائف ذات الأجر في سوق العمل وقتا أقل من الرجال. |
Although Maori women still earned less than men and other groups of women, the pay gaps were decreasing. | UN | ورغم أن نساء الماوري ما زلن يحصلن على دخل أقل من الرجال والمجموعات الأخرى من النساء، فالفجوة في الأجور تتناقص. |
Statistics showed that women's salaries were lower than men's in all fields. | UN | وأظهرت الإحصاءات أن مرتبات النساء كانت أقل من الرجال في جميع المجالات. |
In addition, women continue to earn less than men on average, even for the same type of work or for work of equal value. | UN | كما لا تزال النساء تكسب أقل من الرجال في المتوسط، حتى بالنسبة للنوع ذاته من العمل أو للعمل المتساوي في القيمة. |
However, men still dominate and women tend to earn less than men of the same age. | UN | ومع ذلك، ما زال الرجال في موقع الهيمنة وتكسب النساء أقل من الرجال من نفس العمر. |
Women participate less than men in export activities. | UN | وتدخل النساء أقل من الرجال في أنشطة التصدير. |
Unfortunately, women everywhere tend to earn less than men. | UN | غير أن النساء لسوء الطالع أميل في كل مكان إلى اكتساب دخول أقل من الرجال. |
Women earned less than men, primarily because they were employed in those low-paying branches. | UN | والسبب في أن النساء يتلقين دخولا أقل من الرجال هو أنهن يعملن بالدرجة اﻷولى في الفروع ذات الرواتب الخفيضة. |
Women working full-time and year-round still earn 20 per cent less than men. | UN | فمازالت النساء العاملات لوقت كامل طوال العام يحصلن على أجر أقل من الرجال بنسبة 20 في المائة. |
Two days ago the story from Valleywag comes out saying you pay women at Kwench less than men. | Open Subtitles | قبل يومين ظهرت قصة الـ"فاليويغ" التي تتحدث عن دفعك للنساء في "كوينش" رواتب أقل من الرجال. |
Although the gap between the proportion of men and women in the workforce had diminished, women still earned, on average, 29 per cent less than men. | UN | ورغم أن الفجوة بين نسبة الرجال والنساء في القوى العاملة قد تضاءلت، إلا أن النساء ما زلن يكسبن، كمتوسط، 29 في المائة أقل من الرجال. |
There clearly has been some progress, and in some countries the situation is more evenly balanced, but, women continue to use ICT less than men do, and when we do use these technologies, we mostly do so only as users or consumers, far removed from the centres of creativity and decision-making. | UN | ورغم أن من الواضح أنه قد حدث بعض التقدم وأن النسبة داخل بعض البلدان أكثر توازنا، فإن النساء ما زلن يستعملن تكنولوجيات المعلومات والاتصالات بشكل أقل من الرجال وحتى عندما يستعملنها يكن، في الأغلب الأعم، مجرد مستعملات أو مستهلكات وبعيدات عن مراكز التصميم واتخاذ القرارات. |
Although the female labor force in Brazil displays one of the highest growth levels in Latin America, women are concentrated in the service sector and earn less than men. | UN | ومع أن نمو اليد العاملة الأنثوية في البرازيل من أعلى مستويات النمو في أمريكا اللاتينية، فإن النساء يتركزن في قطاع الخدمات ويكسبن أقل من الرجال. |
They face discrimination owing to their status as to migrants as well as to their status as women. They have limited access to employment and generally earn less than men and native-born women. | UN | ويواجهن التمييز بسبب وضعهن كمهاجرات فضلا عن وضعهن كنساء، ولديهن فرص محدودة للتوظف، وبصفة عامة، فإنهن يكسبن أقل من الرجال ومن النساء الوطنيات. |
Nevertheless, women earned 19.1 per cent and 18.8 per cent less than men in these sectors, respectively. | UN | ومع ذلك فإن النساء يحصلن على دخل أقل من الرجال بنسبة 19.1 في المائة في القطاع الخاص وبنسبة 18.8 في المائة في قطاع الكانتونات العام. |
The survey showed that women smoked less than men and had a much lower alcohol intake; however, they use more sedatives. | UN | وأظهر الاستقصاء أن النساء يدخن بمعدل أقل من الرجال ويتعاطين الكحول بمعدل أقل؛ بيد أنهن يسخدمن العقاقير المسكنة بدرجة أكبر. |
"Lucas Pruit Thinks Women Are Worth less than men." | Open Subtitles | "لوكاس برويت) يظن النساء) يستحقون أقل من الرجال". |
The share of rural women holding managerial functions in agriculture is significantly lower than men's, which places them in a disadvantaged position in the management and decision-making process in the sector. | UN | أما نصيب النساء الريفيات اللائي يشغلن وظائف مديرات في الزراعة فهو أقل من الرجال بكثير، مما يضعهن في موقف ضعيف في إدارة عملية صنع القرارات في ذلك القطاع. |
196. However, irrespective of women's earnings, these are lower than men's because women usually work in unregulated sectors of the labor market. | UN | 196- ومهما كانت مداخيل النساء، فهن يكسبن أقل من الرجال لأنهن يعملن عادة في قطاعات سوق العمل غير الخاضعة للتنظيم. |