"أقل من ستة" - Translation from Arabic to English

    • less than six
        
    It is now less than six months before the start of the sixth Review Conference of the NPT. UN ولم يتبق اﻵن قبل بدايـــــة المؤتمر الاستعراضي السادس لمعاهدة عدم الانتشار سوى أقل من ستة أشهر.
    Especially since there's less than six hours left on a suspect, which is why I'm calling at this ungodly hour. Open Subtitles خاصةً عندما يتبقى أقل من ستة ساعات على إطلاق سراح المشتبه لهذا أتصلت بك في هذه الساعة المبكرة
    Lastly, in the case concerning Adouma Ali Ahmat and his co-defendants, less than six weeks had elapsed between arrest and execution. UN وأخيراً، في قضية عدومة على أحمد والمتهمين معه، مر أقل من ستة أسابيع بين القبض عليهم والتنفيذ.
    Sixteen distribution sites were established throughout the city, serving 1.3 million persons in less than six weeks. UN وأنشئ ستة عشر موقعا للتوزيع في جميع أنحاء المدينة، لخدمة 1.3 مليون شخص في أقل من ستة أسابيع.
    At the same time, the present situation stands in stark contrast to the conditions that existed less than six months ago. UN غير أنه في الوقت ذاته، تظل الحالة الراهنة في تباين صارخ مع الظروف التي كانت سائدة قبل أقل من ستة أشهر.
    If the acts of which the person was accused carried a penalty of less than six months, the case was obviously a simple one that the court would be able to decide quite quickly. UN فإذا كانت الوقائع التي يتهم بها الشخص تقضي بفرض عقوبة أقل من ستة أشهر، تكون القضية بدون أي شك قضية بسيطة يمكن للمحكمة أن تبت فيها خلال فترة قصيرة من الزمن.
    The result was that today it took less than six months for an appeal to come before the Court of Appeal. UN وكانت النتيجة أن تقلصت اﻵن المدة اللازمة لكي تنظر محكمة الاستئناف في الطعن المقدم إليها إلى أقل من ستة شهور.
    less than six weeks ago, the people of Montenegro held a referendum with a very high voter turnout, where a majority of the voters chose independence. UN قبل أقل من ستة أسابيع، نظم استفتاء لشعب الجبل الأسود، شهد إقبالاً كبيراً من المواطنين، حيث اختارت الأغلبية الاستقلال.
    In less than six weeks, ministers will gather in Hong Kong, China, in an effort to guide the Round towards its successful conclusion by the end of 2006. UN وفي أقل من ستة أسابيع سيتجمع الوزراء في هونغ كونغ، بالصين، في محاولة لتوجيه الجولة نحو اختتامها الناجح بنهاية عام 2006.
    If a woman takes less than six weeks' leave prior to the birth, the days are added to her postnatal maternity leave. UN وإذا أخذت امرأة أقل من ستة أسابيع كإجازة قبل الإنجاب، تضاف الأيام التي عملتها إلى إجازة الأمومة بعد الإنجاب.
    It is expected that the Prosecution case will require a session of less than six weeks to complete. UN ويتوقع أن يستلزم إكمال مرافعات الادعاء دورة تمتد أقل من ستة أسابيع.
    less than six months later, Monzer al-Kassar would use his skills and connections to undermine the embargo. UN وبعد أقل من ستة أشهر على ذلك بدأ منذر القصّار في استخدام مهاراته وصلاته لتقويض الحظر.
    Liberia successfully started live operation of the ASYCUDA system in less than six months. UN وبدأت ليبيريا بنجاح تشغيل نظام أسيكودا تشغيلاً حياً في أقل من ستة أشهر.
    Liberia, a post-conflict country, successfully started live operation of ASYCUDA system in less than six months. UN وبدأت ليبيريا بنجاح تشغيل نظام أسيكودا تشغيلاً حياً في أقل من ستة أشهر.
    1. The Seventh Review Conference is less than six months away. UN 1- ينعقد المؤتمر الاستعراضي السابع خلال أقل من ستة أشهر.
    If there are less than six months left during the given year, this period shall be added to the next year. UN أما إذا بقي من السنة أقل من ستة أشهر، فيجب إضافة تلك المدة إلى السنة التالية.
    With less than six months remaining, there are a number of key tasks that must be achieved by the transitional authorities in Somalia. UN وفي أقل من ستة شهور متبقية، هناك عدد من المهام الرئيسية التي يجب أن تؤديها السلطات الانتقالية في الصومال.
    Misfortunes never come singly; Burundi had the terrible shock of losing two Presidents in less than six months. UN إن المصائب لا تأتي فرادى؛ فها هي بوروندي تتعرض للصدمة الرهيبة المتمثلة بخسارة رئيسين في أقل من ستة أشهر.
    less than six months ago, we witnessed the use of the United Nations to push through, draconian-like, the nuclear non-proliferation Treaty. UN وقبــل أقل من ستة أشهر، شهدنا استعمال اﻷمم المتحدة لتمرير معاهدة عـــدم انتشار اﻷسلحة النووية عنوة.
    All right, you two. You've got school in less than six hours. Open Subtitles حسناً كلاكما , لديكما مدرسة في أقل من ستة ساعات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more