"أقنعت نفسي" - Translation from Arabic to English

    • I convinced myself
        
    • convinced myself that
        
    • I told myself
        
    • 'd convinced myself
        
    • told myself it
        
    • myself convinced
        
    At Norland, I convinced myself that you felt only friendship for me, and that it was my heart alone that I was risking. Open Subtitles تصرفي في نولاند كان خاطئاً، لكني أقنعت نفسي أنك لم تشعري إلا بالصداقة نحوي وأنه قلبي الوحيد الذي كنت أخاطر به
    So, I convinced myself that I was doing right by you, even though I had no idea what I was doing. Open Subtitles لذا أقنعت نفسي أنّي أفعل الصواب بحقّك برغم أنّي لم أُحِط أدنى فكرة بما كنت أفعله.
    - I knew, but I'd convinced myself that it was the only way. Open Subtitles كنت أعرف، ولكن أقنعت نفسي أنه السبيل الوحيد
    I told myself I could pass any test a man could pass. Open Subtitles لقد أقنعت نفسي بأنّني أستطيع اجتياز أي اختبار يجتازه أيّ رجل
    Then I convinced myself it's surviving. The thing is... The truth is I know I should do more. Open Subtitles ثم أقنعت نفسي أنه البقاء. الحقيقة أنني أعرف بأن علي عمل المزيد.
    The snowman wrapping paper in my closet that I convinced myself I bought in February'cause I wish I was more organized than I actually am? Open Subtitles ورق الهدايا في خزانتي المرسوم عليه رجل الثلج الذي أقنعت نفسي أني إشتريته في فبراير لأني تمنيت أن منظمة أكثر مما أظن؟
    I convinced myself winning meant getting out. Open Subtitles لقد أقنعت نفسي بأن الأنتصار يعني الخروج منها
    So I convinced myself that everything I was doing was for us. Open Subtitles لذا أقنعت نفسي أن كل شيء كنت أفعله كان لنا
    I convinced myself it would be good for you, but the truth is, it was just about me. Open Subtitles أقنعت نفسي أنه سيكون مفيداً لكِ ولكن الحقيقة أنني كنت أفكر بمصلحتي
    I convinced myself that surgery was gonna fix everything. Open Subtitles لقد أقنعت نفسي أن هذه الجراحة قادرة على علاج كل شيء
    I was sent to a workhouse at the age of four, with a concept of family so limited that I actually convinced myself that an Italian line cook was my father. Open Subtitles إنما بعثت لإصلاحية في سن الرابعة، مع مفهوم الأسرة محدودة جدا أنني فعلا أقنعت نفسي
    I actually convinced myself that he was in some remote mountain region and couldn't accept my calls. Open Subtitles إنّي بالواقع أقنعت نفسي أنّه بمنطقة جبليّة نائية ولا يمكنه تلقي مكالماتي.
    I told myself it doesn't matter, but it turns out that's a big part of it. Open Subtitles أقنعت نفسي أن هذا غير مهم لكن اتضح لي أن هذا جزء كبير من العمل
    I told myself it was for your protection, but really I was just being a coward. Open Subtitles أقنعت نفسي أن السبب هو لحمايتك لكن الحقيقة أنني كنت جبانة فحسب
    That's what I told myself I was doing. I was working the night shift. Open Subtitles وهذا ما أقنعت نفسي به، أني أعمل في النوبات الليلية
    And by then I'd convinced myself I never would. Open Subtitles وحينها أقنعت نفسي , أنني لم يكن علي أن أفعل
    I had myself convinced that it was no big deal. Open Subtitles لقد أقنعت نفسي أن الأمر غير هام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more