May I say in closing that UN-NADAF is linked to the broader Agenda for Development which we are in the process of negotiating. | UN | وأود أن أقول في ختام كلمتي إن برنامج اﻷمم المتحدة الجديد يرتبط ببرنامج التنمية اﻷعم الذي نحـن في سبيل التفاوض بشــأنه. |
Let me say in conclusion that we have always stood and fought for a strong General Assembly. | UN | واسمحوا لي أن أقول في الختام إننا وقفنا دائما وكافحنا من أجل جمعية عامة قوية. |
I never know what to say in these wretched line-ups. | Open Subtitles | لا أعرف أبداً ماذا أقول في هذه الإصطفافات التعسة |
I would like to say at this meeting that Paraguay is suffering from a misapplication of international justice. | UN | وأود أن أقول في هذا الاجتماع إن باراغواي تعاني من سوء تطبيق العدالة الدولية. |
I can't really say that at that point in my initial meeting that I could detect that he was lying on anything he said to me. | Open Subtitles | .. لا أستطيع حقيقة أن أقول .. في بداية لقاءاتي معه أنني استشعرت منه أنه يكذب بخصوص أي شيء قاله لي |
One of the most popular figures, I say, in Formula 1. | Open Subtitles | واحد من أكثر الشخصيات المشهورة, أنا أقول في الفورمولا 1 |
Allow me to say in conclusion that international development is a question of self-enlightenment. | UN | واسمحوا لي بأن أقول في ختام بياني بأن التنمية الدولية تعد مسألة حرص على المصلحة الذاتية المستنيرة. |
I wish to say in conclusion that democracy requires a total endeavour, nationally and in partnership with global society. | UN | أود أن أقول في الختام أن الديمقراطية تتطلب عملا شامــــلا، وطنيا بالاشتراك مع المجتمع العالمي. |
I never know what to say in these situations. | Open Subtitles | أنا لا أعرف أبداً ماذا يجب أن أقول في حالات كهذه. |
I'm an adult, I can say what I wanna say in this house. | Open Subtitles | أنا شخص بالغ، أستطيع أن أقول ما أريد أن أقول في هذا البيت. |
I thought I'd know what to say in this moment, | Open Subtitles | اعتقدت انني سوف تعرف ما أن أقول في هذه اللحظة، |
Oh, thank you. Because I never know what to say in those situations. | Open Subtitles | شكراً, لأنني لا أعرف ما أقول في تلك الحالات |
Oh, how can I say in a few minutes what it's taken me a lifetime to understand? | Open Subtitles | كيف أقول في بضعة دقائق ما فهمته خلال حياتى كلها ؟ |
I wished to say in that regard that France considers the establishment of the ad hoc committee on prevention of an arms race in outer space to be an important objective of our proceedings. | UN | وكنت أود أن أقول في هذا الصدد إن فرنسا تعتبر انشاء اللجنة المخصصة لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي، هدفاً مهماً من أهداف أعمالنا. |
Let me just say in closing that I look forward to working with you and your colleagues in endeavouring to overcome this sorry state of affairs and to get back to substantive work. | UN | ودعوني أقول في الختام إني أتطلع إلى العمل معكم ومع زملائكم سعيا لتجاوز الوضع المؤسف الذي آلت إليه الأمور، وإلى العودة إلى العمل الموضوعي. |
Let me say in conclusion that, given the multitude and complexity of the issues involved in this exercise, we should not be at all astonished that on some points we will continue to have differences among ourselves, sometimes serious and seemingly intractable differences. | UN | وأود أن أقول في ختام كلمتي، إنه نظرا لكثرة وتعقد المسائل التي تنطوي عليها هذه العملية، ينبغي لنا ألا نندهش بالمرة إذا استمرت بعض الخلافات فيما بيننا حول بعض النقاط، حتى وإن بدت أحيانا خطيرة ومستعصية على الحـل. |
Let me say in conclusion that it is important that the implementation of the outcome of the World Summit for Social Development be followed closely and continuously by the General Assembly. | UN | واسمحوا لي بأن أقول في الختام، إنه من اﻷهمية بمكان أن تتابع الجمعية العامة عن كثب وعلى نحو مستمر تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |
I won't say at my head, but in my general direction. | Open Subtitles | أنا لن أقول في رأسي، ولكن في اتجاهي قرأتها |
I had to guess, I'd say at home, sleeping. | Open Subtitles | كان لي أن أخمن، وأود أن أقول في المنزل، والنوم. |
This fatty has nothing to say at the station. | Open Subtitles | هذا الدهنية ليس له علاقة أن أقول في المحطة |
And if you allow me, I'd like to say that at this moment, José Saramago has lost his voice, and finds it difficult to speak, but, in any case, he will take a few secondsjust to thank you all. | Open Subtitles | وإذا سمحت لي أريد أن أقول في هذه اللحظة خوسيه ساراماغو حنجرته متعبة ويجد صعوبة في الحديث لكنه بأي حال سيأخذ |
You don't tell on me, I won't tell on you. | Open Subtitles | كنت دون وأبوس]؛ ر أقول في نفسي، لن أقول لك. |
Heroin? Hard to say right now. | Open Subtitles | من الصعب أن أقول في هذا الوقت. |