"أقول لكم هذا" - Translation from Arabic to English

    • tell you this
        
    • telling you this
        
    I'm not quite sure how to tell you this. Open Subtitles أنا لست متأكدة تماما كيف أن أقول لكم هذا
    How many times do we have to tell you this is real? Open Subtitles ! كم مرة يجب علينا أن أقول لكم هذا حقيقي ؟
    Now, a man with less experience would say apply more discipline, more rigorous training, but I tell you this tactic will not work. Open Subtitles الآن، رجل مع أقل خبرة أن أقول تطبيق المزيد من الانضباط، تدريب أكثر صرامة، لكن أنا أقول لكم هذا تكتيك لا يعمل.
    Gabi, I've been waiting for the right time to tell you this. Open Subtitles غابي، لقد كنت في انتظار الوقت المناسب ل أن أقول لكم هذا.
    I'm telling you, this guy is harder to ride than a horse. Open Subtitles أقول لكم هذا الرجل قيادته أصعب من ركوب الخيل
    I hate to tell you this over the phone, but if I saw you in person, I'm not sure I'd be able to make the same decision. Open Subtitles أنا أكره أن أقول لكم هذا عبر الهاتف، ولكن إذا رأيتك شخصيا، أنا لست متأكدا من أنني سأكون قادرا ليتخذ نفس القرار.
    And I have to be able to tell you this. Open Subtitles ويجب أن أكون قادرا على أن أقول لكم هذا.
    I've been meaning to tell you this ever since the day I met you. Open Subtitles لقد معنى أن أقول لكم هذا منذ اليوم الذي التقيت لك.
    I don't even know how to tell you this. Open Subtitles أنا لا أعرف حتى كيف أقول لكم هذا.
    Let me just tell you this first. Open Subtitles دعوني أقول لكم هذا أولا كنت في مطعم للعشاء في نيويورك
    And I'll tell you this, if Brighton Billy― Open Subtitles سوف أقول لكم هذا ليتعذب موتا كل شخص متأخر
    I hate to tell you this, guys, but it was to avoid severance. Open Subtitles أنا أكره أن أقول لكم هذا و لكن كان ذلك ليتجنب القطع
    Absolutely stupendous. And then my eye catches the thermostat, and I say to her, "I don't know how to tell you this", Open Subtitles و عندما وقعت الميزان, و قلت لها لا أعرف كيف أقول لكم هذا, لكن
    I don't know whether I ought to tell you this or not. Open Subtitles أنا لا أعرف ما إذا كان يجب أن أقول لكم هذا أم لا.
    Son, I don't know how to tell you this. Open Subtitles ابن، وأنا لا أعرف كيف أن أقول لكم هذا.
    Honey, I don't know how to tell you this but if something were to happen to Ross or myself you wouldn't get the baby. Open Subtitles العسل، وأنا لا أعرف كيف أن أقول لكم هذا... ... ولكن إذا ما كان ليحدث ل روس أو نفسي... ... أنت لن تحصل على الطفل.
    Well,I can tell you this much. Open Subtitles حسنا، أستطيع أن أقول لكم هذا بكثير.
    Trust me when I tell you this will work. Open Subtitles صدقني عندما أقول لكم هذا العمل.
    Hey, uh, I hate to tell you this.. Open Subtitles مهلا، اه، وأنا أكره أن أقول لكم هذا ..
    Oh, let me tell you this one. Open Subtitles أوه ، اسمحوا لي أن أقول لكم هذا واحد.
    I'm telling you this because you must know the truth Open Subtitles أنا أقول لكم هذا لأنّ عليكم معرفة الحقيقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more