The purpose of establishing the school was to supply units of the engineering corps with academically, technically and militarily qualified personnel. | UN | والغرض من إنشاء هذه المدرسة هو إمداد وحدات سلاح المهندسين بكوادر مؤهلة أكاديمياً وفنياً وعسكرياً. |
Lack of economic support for women's education and societal pressures mean some academically strong women fail to complete advanced education. | UN | ويؤدي غياب الدعم الاقتصادي لتعليم المرأة والضغوط المجتمعية إلى عدم تمكن بعض النساء المتفوقات أكاديمياً من إنهاء مرحلة التعليم العالي. |
The ratio of academically qualified women in high-level posts in the Flemish administration had increased from 25 to 38 per cent by 2005. | UN | وقد ارتفع معدل النساء المؤهلات أكاديمياً في المناصب العليا بالإدارة الفلمندية من 25 إلى 38 في المائة في عام 2005. |
A brilliant academic as well as a rugged outdoorsman, | Open Subtitles | كان أكاديمياً رائعاً كما أنه كان رجلاً واعظاً |
Singapore will host an academic conference to promote awareness of cooperatives in tertiary educational institutions and among their students. | UN | وسوف تستضيف سنغافورة مؤتمراً أكاديمياً لتعزيز الوعي بالتعاونيات في مؤسسات التعليم الثالثي وفي صفوف الطلاب. |
The Vi for its part organized seven national professional development workshops for a total of 195 African academics, including 62 women. | UN | ومن جانبه، نظم المعهد الافتراضي سبع حلقات عمل وطنية للتطوير المهني شارك فيها 195 أكاديمياً أفريقياً، منهم 62 امرأة. |
Student grants are available for academically outstanding students, and student loans are available for those in financial need. | UN | والمنح الطلابية متاحة للمتفوقين أكاديمياً من الطلاب، والقروض الطلابية متاحة لمن يضيق بهم الحال. |
I did fine, academically, except for math. | Open Subtitles | أبليت حسناً أكاديمياً فيما عدا الرياضيات |
I ask the question purely academically, but you know, what could be the spine to that story? | Open Subtitles | إنني أطرح عليكم سؤال أكاديمياً ما هو الأساس الذي يمكنني أن أتكأ إليه في تلك القصة؟ |
We need to find you someone who can challenge you academically so you can fully realize your g gifts. | Open Subtitles | يجب أن نجد لك شخصًا يمكنه تحديك أكاديمياً كي يمكنك أن تدرك قدرتك بصورة كاملة |
academically beyond brilliant but socially and psychologically not so much. | Open Subtitles | أكاديمياً هو أكثر من لامع ولكن اجتماعياً و نفسياً ليس كثيراً |
I wanna see you stay alive, academically, physically, and every other way. | Open Subtitles | أريدك أن تبقي حيةً أكاديمياً وجسدياً وبكل طريقة أخرى |
Girls in households in receipt of grants, in particular, are more likely to attend school and succeed academically and have better health and nutrition indicators than children in households without grants. | UN | ومن الأرجح للفتيات ضمن الأُسر المعيشية التي تتلقى مِنحاً أن يلتحقن بالمدرسة وينجحن أكاديمياً وينعمن بمؤشرات أفضل من حيث الصحة والتغذية مقارنة بالأطفال في الأسَر التي لا تتلقى تلك المِنَح. |
10.27 The school system is academically oriented and does not offer alternative forms of education, geared towards technical vocational training. | UN | 10-27 ينح النظام المدرسي منحىً أكاديمياً ولا يوفر أشكالاً بديلة من التعليم موجهة للتدريب المهني التقني. |
Ah, it seems a shame not to take advantage... academically speaking. | Open Subtitles | من المؤسف عدم الأستفادة... أتحدث أكاديمياً |
First, our concern is not academic. | UN | النقطة اﻷولى هي أن اهتمامنا ليس أكاديمياً. |
No single entity, academic or governmental, corporate or non-profit, administers the Internet. | UN | ولا يدير الشبكة أي كيان بمفرده، أكاديمياً كان أم حكومياً، شركة كان أو منظمة لا تهدف إلى الربح. |
Sudan has founded from its own resources an academic centre for desertification and desert cultivation studies. | UN | وقد أسس السودان من موارده هو مركزاً أكاديمياً لدراسات التصحر وزراعة الصحراء. |
Currently, 16 academics from eight countries are working on research or teaching materials that address locally relevant needs. | UN | ففي الوقت الحاضر، يعمل 16 أكاديمياً من ثمانية بلدان على إنجاز أبحاث أو مواد تعليمية تلبي الاحتياجات المحلية. |
Vi organized seven national professional development workshops for a total of 195 African academics, including 62 women. | UN | كما نظم المعهد سبع حلقات عمل وطنية للتطوير المهني بلغ عدد المستفيدين منها 195 أكاديمياً أفريقياً، منهم 62 امرأة. |
The Dar-es-Salaam workshop on trade and poverty brought together 25 African academics, mainly from African LDCs, and examined the role of researchers in the policymaking process. | UN | وقد جمعت حلقة العمل بشأن التجارة والفقر، التي عُقدت في دار السلام، 25 أكاديمياً أفريقياً، أغلبُهم من أقل البلدان الأفريقية نموّاً ودرست دور الباحثين في عملية صنع السياسات. |