This includes the construction of a police academy aimed at bolstering the capacity of mid-level management and providing competent and effective officers. | UN | ويشمل هذا بناء أكاديمية للشرطة تهدف إلى تدعيم قدرة المستويات الوسطى من الإدارة وتوفير ضباط أكفاء ويتسمون بالفعالية. |
The United States had also established a police academy in Haiti. | UN | كما أنشأت الولايات المتحدة أكاديمية للشرطة في هايتي. |
During 1995, the police force programme focused on the need to establish a police academy, to be built in Nablus. | UN | وخلال عام ١٩٩٥، ركز برنامج قوة الشرطة على ضرورة إنشاء أكاديمية للشرطة يجري بناؤها في نابلس. |
In early 1995, discussion between donor representatives and the Palestinian police force, facilitated by the Special Coordinator, began on the establishment of a Palestinian police academy to be built in Gaza. | UN | وفي مطلع عام ١٩٩٥، بدأت مناقشة، عمل على تسهيلها مكتب المنسق الخاص، بين ممثلي الجهات المانحة والشرطة الفلسطينية بشأن إنشاء أكاديمية للشرطة الفلسطينية من المقرر تشييدها في غزة. |
He underscored the importance of training, adding that plans for the construction of a national police academy were advancing, while each of the provinces would now have its own training centre. | UN | وشدد على أهمية التدريب، مضيفاً أن الخطط لبناء أكاديمية للشرطة الوطنية تسير قُدماً، حيث سيكون لكل من المقاطعات الآن مركز تدريب خاص بها. |
The United Nations Development Programme (UNDP) had been providing support for the construction of the National police academy and police stations and barracks, renovation of the Police headquarters and the procurement of vehicles and equipment. | UN | ويدعم البرنامج الإنمائي عملية إنشاء أكاديمية للشرطة الوطنية ومراكز وثكنات للشرطة، وتجديد مقار الشرطة وتوفير المركبات والمعدات لها. |
Many of the officers said they had not undergone any training for several years, highlighting the need for the establishment of a police academy and for capacity-building. | UN | وقال العديد من الموظفين إنهم لم يتلقوا أيّ تدريب لسنوات عديدة، مشددين على الحاجة إلى إنشاء أكاديمية للشرطة وإلى بناء القدرات. |
UNMIBH will continue to work towards the establishment of an IPTF-assisted police academy in the Republika Srpska. | UN | وستواصل بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك العمل من أجل إنشاء أكاديمية للشرطة في جمهورية صربسكا بمساعدة قوة الشرطة الدولية. |
During the reporting period, a joint formulation team produced a comprehensive project document for the establishment of a police academy for 400 students in Jericho and in 1996 31 training courses took place in the West Bank and Gaza. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير أعد فريق صيانة مشترك وثيقة مشروع شامل يتعلق بإنشاء أكاديمية للشرطة في أريحا تستوعب ٤٠٠ طالب وفي عام ١٩٩٦ عقدت ٣١ دورة تدريبية في الضفة الغربية وغزة. |
A third phase of the programme will follow, during which a police academy will be established, introducing large-scale training components, providing equipment and refurbishing prisons. | UN | وسوف تعقب ذلك مرحلة ثالثة من البرنامج سيجري خلالها إنشاء أكاديمية للشرطة وتُعتمد عناصر تدريب واسعة النطاق وتوفَّر المعدات وتُجدَّد السجون. |
The establishment of the police academy in the Federation and the planned opening of a provisional academy in the Republika Srpska at the end of June 1999 are important steps towards the creation of a well-trained police force. | UN | ويُعد إنشاء أكاديمية للشرطة في الاتحاد والافتتاح المقرر ﻷكاديمية إقليمية في جمهورية صربسكا في نهاية حزيران/يونيه ١٩٩٩ بمثابة خطوتين هامتين نحو إنشاء قوة شرطة مدربة تدريبا جيدا. |
25. The round table made a number of recommendations, including the setting up of a pension fund, the creation of a police academy and the strengthening of institutional capacity to provide special security protection for democratic institutions and their representatives. | UN | 25 - وقدم اجتماع المائدة المستديرة عددا من التوصيات شملت إقامة صندوق للمعاشات التقاعدية وإنشاء أكاديمية للشرطة وتعزيز القدرات المؤسسية لتوفير حماية أمنية خاصة للمؤسسات الديمقراطية وممثليها. |
He officially requested UNODC to complete the design of a police academy and a high-security prison in Bissau, within the framework of a trilateral partnership between UNODC, Brazil and the Ministry of Justice of Guinea-Bissau. | UN | وطلب إليه رسميا إكمال تصميم أكاديمية للشرطة وسجن مشدد الحراسة في بيساو، في إطار شراكة ثلاثية بين المكتب المذكور والبرازيل ووزارة العدل في غينيا - بيساو. |
11. The Government noted progress made in building the capacities of the police, including the adoption of essential legislation underpinning the overall police legal framework and the five-year plan for police reform; the establishment of the main reform coordination bodies and steps taken towards the creation of a police academy. | UN | 11 - وأشارت الحكومة إلى إحراز تقدم في بناء قدرات الشرطة، بما في ذلك اعتماد التشريع الضروري الذي يقوم عليه الإطار القانوني الرئيسي للشرطة والخطة الخمسية لإصلاح الشرطة؛ وإنشاء الهيئات الرئيسية لتنسيق الإصلاح؛ واتخاذ خطوات لإنشاء أكاديمية للشرطة. |
19. The Secretariat stated that, before the earthquake in Haiti in January 2010, MINUSTAH had implemented a " train-the-trainers " concept, establishing a police academy and developing a training curriculum that helped it to increase the strength of the national police from 2,500 to 9,000 officers, out of which 6,500 were vetted, recruited and certified. | UN | 19 - وذكرت الأمانة العامة أن البعثة كانت تطبق قبل وقوع الزلزال الذي ضرب هايتي في شهر كانون الثاني/يناير 2011 مفهوم " تدريب المدربين " ، فقامت بإنشاء أكاديمية للشرطة ووضعت منهجا تدريبيا ساعدها على زيادة قوام الشرطة الوطنية من 500 2 إلى 000 9 ضابط جرى فرز 500 6 منهم وعُينوا ومُنحوا الشهادات. |
36. To build capacity of law enforcement officers, FSM has instituted the police academy where national and state police officers are trained on how to carry out their duties and responsibilities as law enforcers in a manner consistent with laws and civil rights. | UN | 36- ولزيادة قدرات المكلفين بإنفاذ القانون، أنشأت ولايات ميكرونيزيا الموحدة أكاديمية للشرطة يتلقى فيها ضباط الشرطة على المستويين الوطني ومستوى الولايات التدريب لمعرفة طريقة أدائهم لواجباتهم ومسؤولياتهم كأشخاص مكلفين بإنفاذ القانون بما يتسق مع القوانين والحقوق المدنية. |