"أكبرها" - Translation from Arabic to English

    • the largest
        
    • the biggest
        
    • largest of which
        
    • the greatest
        
    • the larger ones
        
    • biggest one
        
    • Enlarging
        
    Notably, country offices became operational in Uganda, Guatemala and Nepal, of which the latter is currently the largest. UN وأصبحت المكاتب القطرية عملية، ولا سيما في أوغندا وغواتيمالا ونيبال، وآخرها هو أكبرها في الوقت الحاضر.
    That is one of the largest, if not the largest, rates of decline in Eastern Europe. UN وهذا أحد أكبر معدلات الانخفاض في أوروبا الشرقية إن لم يكن أكبرها.
    These concessions are meant to exploit iron ore deposits in northern Sierra Leone, believed to be some of the largest in the world. UN والقصد من هذه الامتيازات هو استغلال رواسب ركاز الحديد في شمال سيراليون، التي يعتقد أنها من أكبرها في العالم.
    Despite those achievements, we are aware that many daunting challenges remain, the biggest among them being unemployment. UN وعلى الرغم من تلك الإنجازات، نحن ندرك أن هناك تحديات شاقة كثيرة لا تزال قائمة، أكبرها البطالة.
    Liechtenstein consists of 11 municipalities, the largest of which has nearly 6,000 inhabitants. UN وتتكون ليختنشتاين من إحدى عشرة بلدية يبلغ عدد سكان أكبرها 000 6 نسمه تقريباً.
    Sri Lanka recognizes the challenges we face, among the greatest of which is healing the wounds of the recent past. UN إن سري لانكا تدرك التحديات التي نواجهها، ومن أكبرها لأم جراح الماضي.
    This position was promoted through the media and in a series of rallies in provincial towns, of which the largest drew a crowd of 5,000. UN وروج لهذا الموقف عبر وسائل الإعلام وفي سلسلة من التجمعات المنظمة في مدن الأقاليم، استقطب أكبرها حشدا من 000 5 شخص.
    Likewise, a framework of partnership based on genuine representativity for all countries, from the largest to the smallest, must be respected. UN وبالمثل، علينا احترام إطار للشراكة مبني على أساس تمثيلية حقيقية لجميع البلدان، من أكبرها إلى أصغرها.
    The current world order could only hold together if all countries, especially the largest and richest, followed on the commitments that they had made. UN وقال إن النظام العالمي الحالي لن يبقى متماسكاً إلا إذا قامت جميع البلدان ولا سيما أكبرها وأكثرها ثراء، بالوفاء بالالتزامات التي قطعتها.
    There are now 45 Israeli settlements, the largest being Katsrin, which is home to around 20,000 settlers. UN فهناك الآن 45 مستوطنة إسرائيلية، أكبرها كاتسرين التي تأوي حوالي 000 20 مستوطن.
    The University of Vienna is not only the oldest Austrian university, but also the largest in the country. UN وجامعة فيينا ليست أقدم جامعات النمسا وإنما أكبرها في البلاد.
    Remnants of primeval forests are still to be found, the largest one in the Kočevje area. UN وما زال يمكن العثور على آثار للغابات البدائية، أكبرها في منطقة كوتشيفي.
    The Irtogte and the Argentin markets, respectively the largest and the second largest, both have a variety of weapons and weapons storage areas. UN وتوجد في سوقي إرتوغتي وأرجنتين، وهما أكبر الأسواق وثاني أكبرها على التوالي، مجموعة مختلفة من الأسلحة ومناطق مختلفة لتخزين هذه الأسلحة.
    Kenya has the smallest market and the United States the largest. UN ولكينيا أصغر الأسواق بينما تمتلك الولايات المتحدة أكبرها.
    In Latin America and the Caribbean, almost all countries experienced an increase, the largest being observed in Colombia, Ecuador and El Salvador. UN ففي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، شهد جميع البلدان تقريبا زيادة، كان أكبرها في كولومبيا وإكوادور والسلفادور.
    More than 50 ministries, agencies and organizations manage the country's forests, the largest being the State Forest Resources Agency. UN ويتولى إدارة غابات هذا البلد أكثر من 50 وزارة ووكالة ومنظمة، أكبرها الوكالة العامة للموارد الحرجية.
    There also theatres in the departments; the largest are those in Totonicapán and Quetzaltenango. UN ويوجد كذلك عدد من المسارح في اﻷقاليم، أكبرها في توتونيكابان وكيتزالتينانجو.
    No environmental improvement will take place without skilful people everywhere, from the littlest to the biggest municipalities. UN ولن يتحقق أي تحسن في البيئة دون وجود أفراد ماهرين في كل مكان، من أصغر البلديات إلى أكبرها.
    According to the figures, there were some 144 settlements in the territories, the largest of which was Maaleh Adumim, with nearly 20,000 residents. UN وحسب تلك اﻷرقام، كان هناك حوالي ١٤٤ مستوطنة في اﻷراضي، أكبرها مستوطنة معاليه أدوميم، ويبلغ سكانها حوالي ٠٠٠ ٢٠ نسمة.
    Their social and economic development will face a number of obstacles, the greatest one being the establishment of a new value system. UN وستواجه التنمية الاجتماعية والاقتصادية في بلدانها عددا من العراقيل، يتمثل أكبرها في إقامة منظومة قيم جديدة.
    the larger ones have offices in the regions while there are local women's organizations that deal with women's problems and promote women's issues. UN وتملك أكبرها مكاتب في المناطق، كما توجد منظمات محلية تعنى بمشاكل المرأة وتروج لقضاياها.
    the biggest one was that I slept with his best friend, but certainly top three. Open Subtitles أكبرها كانت أنني خنته مع أعز أصدقاؤه لكنها حتما من أهم 3
    - Enlarging it. Open Subtitles -أنا أكبرها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more