"أكبر التحديات في" - Translation from Arabic to English

    • greatest challenges in
        
    • greatest challenges of
        
    • biggest challenges in
        
    • greatest challenge
        
    • most challenging in
        
    • biggest challenge in
        
    • most serious challenges in
        
    • of the greatest challenges
        
    The greatest challenges in that regard include setting a common global action target and establishing a new international regime in the area of access and benefits-sharing in connection with genetic resources. UN إن أكبر التحديات في ذلك الصدد، تتضمن وضع هدف عالمي مشترك، وإنشاء نظام دولي جديد في مجال اقتسام منافع الموارد الجينية.
    Displacement and the protection of and assistance to internally displaced persons remain among the greatest challenges in humanitarian responses. UN ولا يزال تشريد وحماية الأشخاص المشردين داخليا ومساعدتهم من بين أكبر التحديات في مجال الاستجابة الإنسانية.
    Clearly, climate change has emerged as one of the greatest challenges of the twenty-first century. UN ومن الواضح أن تغير المناخ برز كواحد من أكبر التحديات في القرن الحادي والعشرين.
    The extreme climatic events that we are experiencing today remind us that climate change remains one of the greatest challenges of the twenty-first century. UN إن الظواهر المناخية الشديدة التي نشهدها اليوم تذكرنا بأن تغير المناخ يبقى أحد أكبر التحديات في القرن الحادي والعشرين.
    Overcrowding remains one of the biggest challenges in Liberian corrections facilities. UN ويظل الاكتظاظ أحد أكبر التحديات في الإصلاحيات الليبيرية.
    According to several discussants, the biggest challenges in 2012 might be political. UN ووفقا لما أدلى به عدة مناقشين، ربما تكون أكبر التحديات في عام 2012 سياسية.
    Oceans and seas today face one of the greatest challenges in history, namely, problems arising from climate change on an unprecedented scale. UN تواجه المحيطات والبحار اليوم أحد أكبر التحديات في التاريخ، وهي المشاكل الناجمة عن تغير المناخ على نطاق غير مسبوق.
    In the ECE region, the countries of South-Eastern Europe and Central Asia faced the greatest challenges in terms of sustainable mining. UN وتواجه بلدان جنوب شرق أوروبا وآسيا الوسطى أكبر التحديات في مجال التعدين المستدام ضمن منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا.
    One of the greatest challenges in transnational crime prevention today remains the fight against human trafficking and the smuggling of people. UN ما زالت مكافحة الاتجار بالبشر وتهريب الأشخاص أحد أكبر التحديات في مجال منع الجريمة عبر الوطنية حاليا.
    Achieving equity and reaching the most disadvantaged children and their families represents the greatest challenges in this area. UN ويشكل تحقيق الإنصاف والوصول إلى الأطفال الأشد حرمانا وإلى أسرهم أكبر التحديات في هذا المجال.
    Those resources would be devoted to trying to alleviate one of the greatest challenges in Africa: the lack of availability of reproductive health services. UN وستكرس تلك الموارد لمحاولة تذليل واحد من أكبر التحديات في أفريقيا وهو عدم توافر خدمات الصحة اﻹنجابية.
    One of Sri Lanka's greatest challenges in recent times has been protecting children from the impact of the two-decades-long armed conflict. UN وكان أحد أكبر التحديات في سري لانكا مؤخرا حماية الأطفال من تأثير الصراع المسلح الدائر منذ عقدين.
    Among the various forms of transnational organized crime, human trafficking is one of the greatest challenges of our time. UN ومن بين الأشكال المختلفة للجريمة المنظمة عبر الوطنية، يمثل الاتجار بالبشر أحد أكبر التحديات في عصرنا.
    Helping the hundreds of millions of illiterate men and women learn to read was a moral obligation and one of the greatest challenges of the age. UN واعتبرت أن تعليم مئات ملايين الأميين القراءة والكتابة هو التزام أخلاقي وواحد من أكبر التحديات في عصرنا.
    One of the greatest challenges of the post-cold-war era is the genuine multilateralization of international action. UN ومن أكبر التحديات في الحقبة التالية للحرب الباردة، تحقيق التعددية الحقيقية في العمل الدولي.
    32. The biggest challenges in the education sector have to do with efficiency and quality. UN 32 - وتتصل أكبر التحديات في قطاع التعليم بتحقيق الكفاءة والجودة.
    71. The management of conflicts over water is one of the biggest challenges in the effort to achieve effective global environmental governance. UN 71 - تشكل إدارة الصراعات المتعلقة بالمياه أحد أكبر التحديات في الجهود المبذولة لتحقيق إدارة بيئية فعالة على الصعيد العالمي.
    However, they also noted that one of the biggest challenges in the context of the upcoming elections is that these political developments have not been matched by progress in the economic and social spheres. UN ومع ذلك، فقد أشاروا إلى أن أحد أكبر التحديات في ظروف الانتخابات القادمة هو أن هذه التطورات السياسية لم يقابلها تقدم في المجالين الاقتصادي والاجتماعي.
    At the international level, the greatest challenge would be to determine the consequences of violations according to their seriousness. UN وعلى الصعيد الدولي، يتمثل أكبر التحديات في تحديد العواقب المترتبة على الانتهاكات بحسب خطورتها.
    This past year could probably be considered among the most challenging in tourism's history. UN ويمكن على الأرجح اعتبار العام الماضي من الأعوام التي طرحت أكبر التحديات في تاريخ السياحة.
    The fight against impunity remains the biggest challenge in the area of human rights. UN وتظل مكافحة ظاهرة الإفلات من العقاب أكبر التحديات في مجال حقوق الإنسان.
    34. While those successes were important, instances of non-compliance presented the most serious challenges in the Treaty's history. UN 34 - ورغم أهمية هذه النجاحات، فإن حالات عدم الامتثال تمثل أكبر التحديات في تاريخ المعاهدة.
    Many developing countries are facing some of the greatest challenges to their development, particularly in respect of globalization and trade liberalization. UN ويواجه العديد من البلدان النامية بعضا من أكبر التحديات في طريق تنميته، لا سيما فيما يتعلق بالعولمة وتحرير التجارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more