"أكبر المساهمين" - Translation from Arabic to English

    • largest contributors
        
    • largest contributor
        
    • major contributor
        
    • biggest contributors
        
    • main contributors
        
    • major contributors
        
    • the top contributors
        
    • leading contributors
        
    But those who are the largest contributors to the maintenance of international peace and security will of course also have to assume their rightful place. UN ولكن، لا بد أن يتبوأ أكبر المساهمين في صون السلام والأمن الدوليين مكانهم الملائم، بالطبع.
    Germany is among the largest contributors to the country, providing troops and development for civil reconstruction. UN وتعد ألمانيا واحدة من بين أكبر المساهمين في البلد، فهي تقدم القوات والتنمية لإعادة الإعمار المدني.
    The coal fired power sector is among the largest contributors to worldwide mercury emissions. UN وقطاع الطاقة العامل بحرق الفحم من بين أكبر المساهمين في انبعاثات الزئبق في العالم بأسره.
    12. Italy is the sixth largest contributor to the regular budget and to the peacekeeping budget of the United Nations. UN 12 - إيطاليا هي سادس أكبر المساهمين في الميزانية العادية للأمم المتحدة وفي ميزانية الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Developing Asia's surplus exceeded $US200 billion, with China being the largest contributor. UN وفي البلدان الآسيوية النامية تجاوز حجم الفائض 200 بليون دولار، وكانت الصين أكبر المساهمين فيه.
    The financial crisis of the Organization was due to the late payment or non-payment by some Member States, particularly the major contributor, of their assessed contributions. UN وأوضحت أن الأزمة المالية التي تواجهها المنظمة ترجع إلى تأخر أو عدم دفع الاشتراكات المقررة من قبل بعض الدول الأعضاء، وبخاصة أكبر المساهمين.
    They were some of his biggest contributors to his campaign. Open Subtitles إنهم كانوا من أكبر المساهمين في حملته الإنتخابيه
    He was proud to report that the people of Iceland were among the largest contributors per capita to the work of UNICEF. UN وقال إنه يفخر بأن يذكر أن شعب أيسلندا من بين أكبر المساهمين من حيث نصيب الفرد في أعمال منظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    Bangladesh, being one of the largest contributors to United Nations peacekeeping operations, will bring its experience to the work of the Commission in all its aspects. UN وبما أن بنغلاديش من أكبر المساهمين في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، فإنها ستنقل تجربتها لعمل اللجنة بمختلف جوانبه.
    Future activities of the Working Group in these areas, including on the question of inviting the largest contributors to peacekeeping operations UN الأنشطة المستقبلية للفريق العامل في هذه المجالات، بما فيها مسألة دعوة أكبر المساهمين في عمليات حفظ السلام
    In all, we have contributed more than 39,000 troops to 24 missions and are currently among the largest contributors. UN وإجمالاً، فإننا نسهم بما يزيد على 000 39 جندي يشاركون في 24 بعثة، ونعدّ من بين أكبر المساهمين الآن.
    Overall, we have been among the largest contributors of troops, having participated in almost every major peacekeeping operation. UN وعلى وجه الإجمال، لقد ظللنا من أكبر المساهمين في القوات، إذ شاركنا في كل عملية حفظ سلام رئيسية تقريبا.
    It was also one of the largest contributors of female peacekeepers and was actively working to increase the number of women deployed worldwide. UN كما أنها واحدة من أكبر المساهمين بحفظة السلام الإناث وتعمل بنشاط لزيادة عدد النساء المنتشرات على نطاق العالم.
    The largest contributor's arrears in peacekeeping and the regular budget cast a long shadow over the Organization. UN وتُلقي المتأخرات المستحقة على أكبر المساهمين فـي حفـظ الســلام والميزانيـة العادية ظلالا كثيفة على المنظمة.
    A further lowering of the ceiling would obscure the relationship between the largest contributor's assessed contribution and its actual capacity to pay. UN ومن شأن زيادة تخفيض الحد اﻷعلى أن يحجب العلاقة بين المساهمة المقررة على أكبر المساهمين وبين قدرته الفعلية على الدفع.
    That would ensure that no contributor had to bear a higher per capita assessment than the largest contributor. UN وسوف يكفل ذلك ألا يتحمل أي مساهم تقديرا لنصيبه المحسوب على أساس دخل الفرد أعلى من تقدير نصيب أكبر المساهمين.
    The European Union, as the largest contributor of resources, has great interest in ensuring that resources are spent in an efficient, effective and transparent way. UN والاتحاد الأوروبي، بوصفه أكبر المساهمين بالموارد، لديه مصلحة كبرى في ضمان إنفاق تلك الموارد بطريقة كفيّة وفعالة وشفافة.
    The European Union was the largest contributor committing some $50 million. UN وكان الاتحاد الأوروبي أكبر المساهمين إذ التزم بدفع نحو 50 مليون دولار.
    The prospects for additional receipts for the regular budget from the major contributor remain uncertain. UN كما أن آفاق تلقي أموال اضافية للميزانية العادية من أكبر المساهمين لا تزال مشوبة بالريب.
    In addition, it has been its major contributor of commercial revenue. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فهي أكبر المساهمين بإيراداتها التجارية.
    No, Franco. This is one of our biggest contributors. Look at the name tag. Open Subtitles لا يا فرانكوا إنه واحد من أكبر المساهمين أنظر الى بطاقته
    In other instances the United Nations organizations engage partners that do not receive United Nations funding but work in tandem with the United Nations to achieve common goals and objectives, and in many instances are the main contributors of funds towards implementation of programmes and activities. UN وفي حالات أخرى، تعتمد مؤسسات الأمم المتحدة على شركاء لا يتلقون تمويلاً من الأمم المتحدة ولكن يعملون جنباً إلى جنب مع الأمم المتحدة من أجل بلوغ أهداف وغايات مشتركة. وفي حالات كثيرة يُعد هؤلاء الشركاء أكبر المساهمين بالأموال في تنفيذ البرامج والأنشطة.
    Of this amount, major contributors owed $1,261 million, or 88 per cent, with the largest contributor owing the largest amount at $839 million. UN ومن هذا المبلغ، كان المستحق على المشاركين الرئيسيين ١ ٢٦١ مليون دولار أو ٨٨ في المائة، والمستحق على أكبر المساهمين هو أكبر مبلغ وقدره ٨٣٩ مليون دولار.
    For a long time now, the Netherlands has been among the top contributors to the United Nations system, and we intend to remain so. UN وهولندا ما زالت منذ وقت طويل ضمن أكبر المساهمين في منظومة اﻷمم المتحدة، ونعتزم أن نظل كذلك.
    Slovakia has been among the leading contributors to United Nations peacekeeping operations since it became a Member of the United Nations in 1993. Our peacekeepers are currently serving in six United Nations missions in Africa, Asia and the Middle East. UN وسلوفاكيا من أكبر المساهمين في عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة منذ انضمت لعضوية الأمم المتحدة في عام 1993، ويخدم أفراد حفظ السلام من أبنائنا حالياً في ست بعثات تابعة للأمم المتحدة في أفريقيا وآسيا والشرق الأوسط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more