We as nations, individually and collectively, face the greatest challenge of our time -- the uplifting of humankind. | UN | بوصفنا دولاً، فرادى وجماعات، نواجه أكبر تحدٍ في عصرنا، ألا وهو النهوض بالإنسانية. |
41. The greatest challenge facing the international community was globalization, which must be made to benefit the entire world. | UN | 41 - وقال إن أكبر تحدٍ يواجه المجتمع الدولي هو العولمة التي يجب أن تفيد العالم بأسره. |
But a balanced text would also highlight the greatest challenge to nuclear disarmament today: the revelation of clandestine nuclear programmes and the failure of one country to adhere to successive Security Council resolutions. | UN | غير أن نصا متوازنا سيسلط الضوء أيضا على أكبر تحدٍ نواجهه اليوم في مجال نزع السلاح النووي: أي فضح البرامج النووية السرية وعدم امتثال بلد واحد لقرارات مجلس الأمن المتتالية. |
Climate change may prove to be the biggest challenge to fisheries all over the world in the next few decades. | UN | وقد يتبين أن تغير المناخ أكبر تحدٍ يواجه مصائد الأسماك في جميع أنحاء العالم في العقود القليلة القادمة. |
It would seem that the biggest challenge to the gas industry lies in the refurbishment of the trunk line system, including both pipelines and compressor stations. | UN | ويبدو أن أكبر تحدٍ قائم أمام صناعة الغاز يكمن في تجديد شبكة الخط الرئيسي، بما في ذلك اﻷنابيب ومحطات الضواغط. |
37. The most significant challenge to the multilateral trading system is the increased prevalence of regional trade agreements. | UN | ٣٧- يتمثل أكبر تحدٍ للنظام التجاري المتعدد الأطراف في زيادة انتشار الاتفاقات التجارية الإقليمية. |
Perhaps the greatest challenge facing this particular session of the Committee is whether it will be able to reconcile two often-competing objectives. | UN | وربما يكون أكبر تحدٍ يواجه هذه الدورة للجنة هو ما إذا كانت ستستطيع التوفيق بين هدفين متنافسين في كثير من الأحيان. |
The threat posed by weapons of mass destruction (WMDs), particularly nuclear weapons, remains the greatest challenge to international peace and security. | UN | لا يزال التهديد الذي تشكله أسلحة الدمار الشامل، خاصة الأسلحة النووية، أكبر تحدٍ للسلم والأمن الدوليين. |
25. As my Special Representative reported in his briefing to the Security Council in May, lack of security remains the greatest challenge to the Bonn process. | UN | 25 - كما ذكر ممثلي الخاص في إحاطته أمام مجلس الأمن في أيار/مايو، فإن انعدام الأمن لا يزال يشكل أكبر تحدٍ لعملية بون. |
In developing countries, however, resource constraints pose the greatest challenge to pursuing this universal approach. | UN | على أن شحة الموارد في البلدان النامية تمثل أكبر تحدٍ أمام مواصلة إعمال هذا النهج الشامل. |
Moreover, sustainable development was closely intertwined with climate change which remained the greatest challenge to Maldives. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن التنمية المستدامة ترتبط ارتباطاً وثيقاً بتغير المناخ الذي لا يزال يمثل أكبر تحدٍ تواجهه ملديف. |
The lack of funding for operations in the Great Lakes region was probably the Office's greatest challenge during 1995. | UN | وربما كان نقص الموارد لتمويل العمليات في منطقة البحيرات الكبرى أكبر تحدٍ واجهته المفوضية خلال عام ٥٩٩١. |
According to various interviews conducted by the Panel with humanitarian organizations and credible sources, it was, however, security that posed the greatest challenge in Kassab and Kutum, rather than delivery of humanitarian assistance. | UN | واستناداً إلى مختلف المقابلات التي أجراها الفريق مع المنظمات الإنسانية والمصادر الموثوقة، كان الأمن يشكّل أكبر تحدٍ في كساب وكتم، وليس تقديم المساعدة الإنسانية. |
73. The durability of repatriation and local integration is perhaps the greatest challenge for ending a cycle of forced displacement. | UN | 73 - ربما كان دوام الإعادة للموطن والإدماج المحلي هو أكبر تحدٍ يواجه إنهاء دائرة النزوح القسري. |
The biggest challenge is bringing such efforts to a scale where they become truly systemic interventions. | UN | ويكمن أكبر تحدٍ في الارتقاء بهذه الجهود إلى المستوى الذي تصبح عنده تدخلات منهجية حقاً. |
The second biggest challenge they report facing is holding managers accountable for consistent application of human resources rules. | UN | وأفاد الموظفون بأن ثاني أكبر تحدٍ يواجهونه يتمثل في مساءلة المديرين عن التطبيق المتسق لقواعد الموارد البشرية. |
Africa remains the biggest challenge for the Council's agenda. | UN | ولا تزال أفريقيا تمثل أكبر تحدٍ لجدول أعمال المجلس. |
This will be the most significant challenge to be addressed during this period, and will require intensive efforts by mineaffected States parties and those in a position to assist them; | UN | وسيكون ذلك أكبر تحدٍ يتعين التصدي لـه خلال هذه الفترة، وسيتطلب جهوداً مكثفة من الدول الأطراف المتأثرة بالألغام والدول القادرة على مساعدتها؛ |
We acknowledged that the most significant challenge for the next five years will be to make sure that States parties meet the 10-year mine clearance deadlines for clearing mined areas. | UN | نسلم بأن أكبر تحدٍ في السنوات الخمس المقبلة يتمثل في التأكد من التزام الدول الأطراف بمُهَل العشر سنوات لإزالة الألغام من المناطق الملغومة. |
The situation in North Kivu remains fragile, in particular owing to the continuing M23 rebellion, which puts civilians at serious risk, represents the most significant challenge to State authority and undermines efforts to stabilize this area. | UN | وما زالت الحالة الأمنية في كيفو الشمالية هشة، ولا سيما بسبب استمرار تمرد حركة 23 آذار/مارس، الأمر الذي يعرض المدنيين لخطر شديد، ويمثل أكبر تحدٍ لسلطة الدولة، ويقوض الجهود الرامية إلى تحقيق الاستقرار في هذه المنطقة. |
As agreed in Agenda 21, poverty eradication was the greatest global challenge facing the world. | UN | وكما اتفق عليه في جدول أعمال القرن (21) فإن القضاء على الفقر هو أكبر تحدٍ دولي يواجه العالم. |