"أكبر مجموعة" - Translation from Arabic to English

    • largest group
        
    • largest collection
        
    • the largest
        
    • widest range
        
    • largest portfolio
        
    • biggest group
        
    • largest grouping
        
    • widest pool
        
    • widest group
        
    • largest cluster
        
    • largest pool
        
    • largest population
        
    • the biggest
        
    As I have said, the largest group of countries in this Conference believe that nuclear disarmament is ripe for negotiations. UN وكما قلت، تعتقد أكبر مجموعة من البلدان في هذا المؤتمر أن موضوع نزع السلاح النووي بات جاهزاً للمفاوضات.
    Haitians remain the second largest group of employees after Turks and Caicos islanders. UN ويظل الهايتيون ثاني أكبر مجموعة من العاملين بعد سكان جزر تركس وكايكوس.
    The second largest group of refugees, some 65,000, came from the Sudan. UN وثاني أكبر مجموعة من اللاجئين، نحو ٠٠٠ ٦٥ لاجئ، جاءت من السودان.
    It holds the largest collection of slightly-chilled corpses in the world. Open Subtitles انها تحمل أكبر مجموعة من الجثث الباردة قليلاً في العالم
    The Burundi refugees in the United Republic of Tanzania became the single largest group of refugees in the region. UN وقد أصبح اللاجئون البورونديون في جمهورية تنزانيا أكبر مجموعة بمفردها في المنطقة.
    The Burundi refugees in the United Republic of Tanzania became the single largest group of refugees in the region. UN وقد أصبح اللاجئون البورونديون في جمهورية تنزانيا أكبر مجموعة بمفردها في المنطقة.
    The Section manages the largest group of local staff, in addition to managing a sizeable asset portfolio. UN ويقوم القسم بإدارة أكبر مجموعة من الموظفين المحليين فضلا عن إدارة حافظة أصول ضخمة.
    Currently, Palestine refugees numbered 5 million, the single largest group of refugees in the world. UN وأضاف أن عدد اللاجئين الفلسطينيين في الوقت الحاضر يبلغ 5 ملايين، وهم بذلك يمثلون أكبر مجموعة من اللاجئين في العالم.
    This was the largest group of Moroccan prisoners ever liberated. UN وشكل هذا العدد أكبر مجموعة يطلق سراحها من السجناء المغاربة حتى الآن.
    The Government of the Syrian Arab Republic submitted the next largest group of claims. UN وقدمت حكومة الجمهورية العربية السورية ثاني أكبر مجموعة من المطالبات.
    The Government of the Syrian Arab Republic submitted the next largest group of claims. UN في حين قدمت حكومة الجمهورية العربية السورية ثاني أكبر مجموعة من المطالبات.
    These are issues very close to the interests of the Group of 21, which is incidentally the largest group of countries in the Conference on Disarmament. UN فهذه قضايا وثيقة الصلة بمصالح مجموعة اﻟ 21 التي هي بالمناسبة أكبر مجموعة بلدان في مؤتمر نزع السلاح.
    It is the largest group released in the Democratic Republic of the Congo in several years. UN وهذه أكبر مجموعة يُطلق سراحها في جمهورية الكونغو الديمقراطية منذ عدة سنوات.
    For the envisaged digitization of the UNHCR photo library, the world's largest collection of refugee photos, OIOS suggested that a selection of photos representative of the last 50 years might be an appropriate starting point. UN وفيما يتعلق بمشروع التحويل الرقمي لمكتبة صور المفوضية، التي تضم أكبر مجموعة في العالم من صور اللاجئين، رأى المكتب أن عملية انتقاء صور تمثل السنوات الخمسين الماضية من شأنها أن تشكل نقطة انطلاق مناسبة.
    The standards, stated in terms of operational requirements, are designed to be generic in nature to fit the widest range of equipment. UN ووضعت هذه المعايير، المحدَّدة حسب مقتضيات التشغيل لتكون ذات طابع عام يناسب أكبر مجموعة من المعدَّات.
    The organization has the largest portfolio of trade-related capacity-building projects in the United Nations system and is an implementing partner in both the Enhanced Integrated Framework initiative and the Standards and Trade Development Facility. UN وللمنظمة أكبر مجموعة من مشاريع بناء القدرات المتعلقة بالتجارة في منظومة الأمم المتحدة، وهي أحد الشركاء المنفذين في كل من مبادرة الإطار المتكامل المعزز ومرفق تطوير المعايير والتجارة.
    Continued civil conflict and measures restricting human rights, particularly the rights of women, have all but stopped the repatriation of Afghans from the Islamic Republic of Iran and from Pakistan, still the single biggest group of refugees worldwide. UN ذلك أن استمرار النزاع المدني والتدابير التقييدية لحقوق الانسان وبشكل خاص حقوق النساء قد أدى إلى توقف عودة اللاجئين اﻷفغانيين من جمهورية ايران اﻹسلامية ومن باكستان، الذين يشكلون حتى اﻵن أكبر مجموعة لاجئين في العالم.
    The non-aligned Foreign Ministers representing the largest grouping of Member States at the United Nations agreed on this point when they recently declared any predetermined selection excluding the non-aligned and other developing countries unacceptable to the Movement. UN وقد اتفق على هذه النقطة اﻷساسية وزراء خارجية عدم الانحياز الذين يمثلون أكبر مجموعة من الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، وذلك عندما أعلنوا مؤخرا أن أي اختيار مقرر سلفا تستبعد فيه بلدان عدم الانحياز وغيرها من البلدان النامية سيكون غير مقبول من جانب الحركة.
    12. Encourages Governments to nominate experts for the roster maintained by the Programme, to ensure that the Programme and the Commission on Narcotic Drugs may draw from the widest pool of expertise and experience in implementing its policies and programmes; UN ١٢ - تشجع الحكومات على ترشيح خبراء ﻹدراجهم في القائمة التي يحتفظ بها البرنامج ، وذلك لكفالة استفادة البرنامج ولجنة المخدرات من أكبر مجموعة من الخبرات والتجارب في تنفيذ سياساته وبرامجه؛
    Furthermore, if the fee-charging mechanism is to be economically feasible, fees should be levied upon the widest group of users. UN وعلاوة على ذلك، فلكي تكون آلية تقاضي الرسوم مجدية اقتصاديا، ينبغي تحصيل الرسوم من أكبر مجموعة من المستعملين.
    We must recognize that the largest cluster of threats to international peace and security today lies in the broader Middle East. UN يجب أن نعترف بأن أكبر مجموعة من التهديدات للسلم والأمن الدوليين تكمن في الشرق الأوسط الكبير.
    49. OHRM has amplified previous efforts to reach the largest pool of candidates possible by circulating posts at the P-5, D-1 and D-2 levels externally as well as internally. UN ٤٩ - وقد ضاعف مكتب إدارة الموارد البشرية من جهوده السابقة الهادفة إلى التوصل إلى أكبر مجموعة ممكنة من المرشحين، بتعميم اﻹعلان عن وظائف الرتب ف-٥ ومد-١ ومد-٢ على النطاق الخارجي فضلا عن النطاق الداخلي.
    the largest population of Congolese refugees, some 153,000 people, resides in the United Republic of Tanzania. UN وتقيم أكبر مجموعة من اللاجئين الكونغوليين، زهاء 000 153 فرد، في جمهورية تنـزانيا المتحدة.
    Children from 3 to 15 years of age were the biggest casualty group, with 11 killed and 17 injured. UN ويشكل الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 3 و 15 عاما أكبر مجموعة إصابات مع وقوع 11 قتيلا و 17 جريحا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more