"أكبر منها" - Translation from Arabic to English

    • greater than
        
    • higher than
        
    • older than her
        
    • larger than
        
    • even larger
        
    • an older
        
    • her senior
        
    • bigger one
        
    • even bigger
        
    • older than she is
        
    • much older
        
    • old for her
        
    Today our need for volunteers is greater than ever. UN وحاجتنا اليوم إلى المتطوعين أكبر منها في أيّ وقت مضى.
    Since its establishment in 1965, the challenges before the Special Committee had been immense and were now greater than ever. UN وذكر أنه منذ إنشاء اللجنة في عام 1965 كانت التحديات التي تواجهها كبيرة وأنها الآن أكبر منها في أي وقت مضى.
    A study by the Programme for International Student Assessment (PISA) had shown that girls' achievements were even higher than boys' except in mathematics. UN وأظهرت دراسة أجراها برنامج التقييم الدولي للطلاب أن تحصيل البنات أعلى بدرجة أكبر منها للبنين إلا في الرياضيات.
    Well, she can and he's apparently quite a bit older than her. Open Subtitles حسناً ، هي تستطيع فعل ذلك و على ما يبدو انه أكبر منها في السن
    The northern hemisphere decreases were larger than those in the southern hemisphere; UN وكانت الانخفاضات الحاصلة في نصف الكرة اﻷرضية الشمالي أكبر منها في نصف الكرة اﻷرضية الجنوبي؛
    An even larger number have initiated policy changes that, if given adequate support, could set them on a similar development path. UN بل أن عددا أكبر منها بادر بتغييرات في السياسة قد تضعها، إذا حصلت على دعم كاف، على طريق انمائي مماثل.
    But an older angel tells her that 11 is actually a wonderful age to be in Heaven. Open Subtitles ولكن ملاك أكبر منها عمراً أخبرها بأن عمر ال11 هو عمر رائع ليكون فيه المرء في الجنة
    Husband, Elijah, eight years her senior. Open Subtitles الزوج، إيلايجا، أكبر منها بثماني سنوات
    Therefore, pressure to leave the land has become greater than ever before. Ironically, places to go have become scarce. UN ولذلك أصبحت الضغوط الدافعة لترك اﻷرض أكبر منها في أي وقت مضى، وتصادف ذلك مع قدرة اﻷماكن التي يتجه إليها المهاجرون.
    Special attention is paid to monitoring missions to field locations, where the need may be greater than at headquarters locations. UN ويولى اهتمام خاص لبعثات الرصد إلى المواقع الميدانية، حيث قد تكون الحاجة أكبر منها في مواقع المقر.
    In both the Popular Party (PP) and the Spanish Socialist Workers' Party (PSOE), the increase in female membership has been greater than that of male membership. UN وفي حالة كل من الحزب الشعبي والحزب الاشتراكي العمالي الإسباني، كانت الزيادة في عدد النساء أكبر منها بالنسبة للرجال.
    Even if price instability does not increase, the chances of price spikes occurring will probably be greater than in the past because global stocks will be reduced. UN حتى وإن لم يزد تذبذب اﻷسعار، فمن المرجح أن تكون فرص حدوث زيادات في اﻷسعار أكبر منها في الماضي نظرا ﻷن المخزونات العالمية ستخفض.
    Although issues existed, in particular with regard to gender discrimination, nowhere was the potential for development and growth greater than in Africa. UN وبالرغم من وجود قضايا مازالت قائمة، ولا سيما فيما يتعلق بالتمييز الجنساني، فإن القدرات الكامنة للتنمية والنمو في أفريقيا أكبر منها في أي مكان آخر.
    In the Middle East and North Africa, South Asia, and sub-Saharan Africa, infant mortality rates in rural areas were 10 to 16 percentage points higher than in urban areas. UN وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبري وجنوب آسيا والشرق الأوسط وشمال أفريقيا، كانت معدلات وفيات الأطفال في المناطق الريفية أكبر منها في المناطق الحضرية بنسب تتراوح بين 10 و 16 في المائة.
    Despite the fact that overall school enrolment is rising steadily and that there are no stereotyped curricula, the school drop-out rate among girls is higher than among boys at the primary as well as secondary levels. UN إذ بالرغم من ارتفاع عدد من يشملهم التعليم، ورغم عدم وجود برنامج نمطي، فإن نسبة الانقطاع عن التعليم أكبر منها في صفوف الفتيات منها في صفوف الفتيان سواء كان ذلك في التعليم الابتدائي أو الثانوي.
    See, but I've lost track of the fact that I'm, like, eight years older than her. Open Subtitles لكنني لم أفهم حقيقة أنني أكبر منها بثمان سنوات.
    He's almost 3 times older than her. He might even get a heart attack. Open Subtitles انه تقريبا أكبر منها ب3 مرات, وقد تحدث له نوبة قلبية
    Tackling these problems requires using the imagination, creativity and solidarity of the international community, as well as resources as large as or even larger than those being spent today on resolving conflicts that have already begun. UN وتتطلب مواجهة هذه المشاكل استخدام الخيال واﻹبداع، وتضامن المجتمع الدولي، باﻹضافة الى الموارد الضخمة مثل الموارد التي تنفق اليوم على حل الصراعات التي نشبت بالفعل أو أكبر منها.
    What, you're saying that you're totally fine... with your teenage daughter running free with an older boy... in a city that's famous for its vice and debauchery is totally fine with you? Open Subtitles أتقولين أنك موافقة تماماً على خروج ابنتك المراهقة مع فتى أكبر منها في مدينة معروفة بأنها مليئة بالرذيلة والفجور؟
    - I'm almost 20 years her senior. Open Subtitles - أَنا أكبر منها ب 20 سنة تقريباً.
    Scientists assume that the smaller galaxy has fully passed through the bigger one, and as a result, created a form that reminds us of a rose. Open Subtitles يفترض العلماء أن المجرات الصغري مرت بالكامل عبر أكبر منها ونتيجة لذلك تكون تشكيلا يشبة الزهرة
    Well, she's about to have some even bigger issues. Open Subtitles حسنا، و الآن هي على وشك أن تتلقى أكبر منها
    I'd say she's more of a nurse to him than a wife, because he's much older than she is. Open Subtitles أستطيع القول بأنها ممرضته أكثر من كونها زوجته فهو أكبر منها بكثير
    Got a delivery, a nubile young woman for a virile, much older man? Open Subtitles , لأجل رجولتك رجلٌ أكبر منها بكثير ؟ انه ليس لطيفا
    Nor do I believe in them as a couple. He's too old for her. Open Subtitles كما أني لا أعتفد أنهما يبدوان كثنائي، فهو أكبر منها كثيراً في السن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more