"أكتب إليكم لأوجه انتباهكم" - Translation from Arabic to English

    • I write to draw your attention
        
    • I write to bring to your attention
        
    I write to draw your attention to recent and alarming terrorist activities carried out against Israel emanating from the Hamas-controlled Gaza Strip. UN أكتب إليكم لأوجه انتباهكم إلى الأنشطة الإرهابية الأخيرة والمثيرة للقلق المنفذة ضد إسرائيل انطلاقا من قطاع غزة الخاضع لسيطرة حماس.
    I write to draw your attention to an issue of concern to my Government. UN أكتب إليكم لأوجه انتباهكم إلى مسألة تثير قلق حكومتي.
    I write to draw your attention to an alarming development in our region. UN أكتب إليكم لأوجه انتباهكم لتطور مثير للقلق وقع في منطقتنا.
    I write to draw your attention to an alarming development in our region. UN أكتب إليكم لأوجه انتباهكم إلى تطور مثير للقلق في منطقتنا.
    I write to draw your attention to an alarming development in our region. UN أكتب إليكم لأوجه انتباهكم إلى تطور مثير للجزع شهدته منطقتنا.
    I write to draw your attention to an alarming development in our region. UN أكتب إليكم لأوجه انتباهكم للتطور المثير للقلق الذي تشهده منطقتنا.
    I write to draw your attention to an alarming development in our region. UN أكتب إليكم لأوجه انتباهكم لتطور مثير للقلق في منطقتنا.
    I write to draw your attention to an alarming development in our region. UN أكتب إليكم لأوجه انتباهكم لتطور مقلق حصل في منطقتنا.
    I write to draw your attention to the most recent acts of terrorism targeting Israeli civilians. UN أكتب إليكم لأوجه انتباهكم إلى أحدث أعمال الإرهاب التي استهدفت المدنيين الإسرائيليين.
    I write to draw your attention to a series of irresponsible statements made by the President of the Palestinian Authority, Mahmoud Abbas. UN أكتب إليكم لأوجه انتباهكم إلى سلسلة من البيانات غير المسؤولة التي أدلى بها محمود عباس، رئيس السلطة الفلسطينية.
    I write to draw your attention to Hamas' blatant and repeated use of civilian buildings for military purposes, which constitutes a clear violation of international law. UN أكتب إليكم لأوجه انتباهكم إلى قيام حماس بالاستخدام السافر والمتكرر للمباني المدنية لأغراض عسكرية، وهو ما يشكل انتهاكا واضحا للقانون الدولي.
    I write to draw your attention yet again to the continued terrorist attacks emanating from the Gaza Strip, which place one million Israeli civilians under the constant spectre of violence. UN أكتب إليكم لأوجه انتباهكم مرة أخرى إلى استمرار الهجمات الإرهابية التي تنطلق من قطاع غزة، والتي تجعل شبح العنف ماثلا باستمرار أمام مليون مدني إسرائيلي.
    I write to draw your attention to a disturbing increase in the firing of rockets and mortars at Israel from the Gaza Strip over the course of the past month -- and the past week in particular. UN أكتب إليكم لأوجه انتباهكم إلى زيادة مقلقة في عمليات إطلاق الصواريخ وقذائف الهاون على إسرائيل من قطاع غزة على مدى الشهر الماضي، والأسبوع الماضي على وجه الخصوص.
    I write to draw your attention to the need to respond urgently to the problem of the substantial backlog of cases that were transferred to the United Nations Dispute Tribunal when the structures of the old system of administration of justice were abolished. UN أكتب إليكم لأوجه انتباهكم إلى ضرورة التصدي، على سبيل الاستعجال، لمشكلة العدد الكبير من القضايا المتأخرة التي أحيلت إلى محكمة الأمم المتحدة للمنازعات غداة حلّ هياكل النظام القديم لإقامة العدل.
    I write to draw your attention to the need to respond urgently to the problem of the substantial backlog of cases that were transferred to the United Nations Dispute Tribunal when the structures of the old system of administration of justice were abolished. UN أكتب إليكم لأوجه انتباهكم إلى ضرورة التصدي، على سبيل الاستعجال، لمشكلة العدد الكبير من القضايا المتأخرة التي أحيلت إلى محكمة الأمم المتحدة للمنازعات غداة حلّ هياكل النظام القديم لإقامة العدل.
    I write to draw your attention to a troubling escalation in the firing of rockets and mortars at Israel from the Gaza Strip, which provides yet another clear example of Hamas' destabilizing role in our region. UN أكتب إليكم لأوجه انتباهكم إلى التصعيد المثير للقلق في إطلاق الصواريخ وقذائف الهاون على إسرائيل انطلاقاً من قطاع غزة، الأمر الذي يقدم مثالاً واضحاً آخر على الدور الذي تقوم به حماس في زعزعة الاستقرار بمنطقتنا.
    I write to draw your attention to recent terrorist activity and violations carried out against Israel, as well as relevant developments in the region, in connection with the Security Council briefing and open debate on the Middle East scheduled for 23 January 2008. UN أكتب إليكم لأوجه انتباهكم إلى النشاط الإرهابي والانتهاكات الأخيرة المرتكبة ضد إسرائيل، فضلا عن التطورات ذات الصلة في المنطقة، في إطار الإحاطة والمناقشة المفتوحة اللتين من المقرر أن يعقدهما مجلس الأمن يوم 23 كانون الثاني/يناير 2008.
    I write to draw your attention to recent terrorist activity and violations carried out against Israel, as well as relevant developments in the region, in connection with the briefing on the Middle East, to be delivered by the United Nations Special Coordinator for the Middle East Peace Process, Robert H. Serry, before the Security Council on 26 February 2008. UN أكتب إليكم لأوجه انتباهكم إلى الأنشطة الإرهابية والانتهاكات التي استهدفت إسرائيل مؤخرا وإلى التطورات ذات الصلة التي شهدتها المنطقة، وذلك في إطار الإحاطة بشأن الشرق الأوسط التي سيقدمها منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط، روبرت هـ. سيري، أمام مجلس الأمن في 26 شباط/فبراير 2008.
    I write to draw your attention to recent terrorist activity and violations carried out against Israel, as well as relevant developments in the region, in connection with the briefing and debate on the Middle East, scheduled for 25 March 2008. UN أكتب إليكم لأوجه انتباهكم إلى النشاط الإرهابي والانتهاكات التي ارتكب مؤخرا ضد إسرائيل وإلى التطورات ذات الصلة في المنطقة، فيما يتصل بالإحاطة والنقاش بشأن الشرق الأوسط المقرر إجراؤهما في 25 آذار/مارس 2008.
    On the forty-third anniversary of the Israeli occupation, and a few days after the illegal and brutal Israeli aggression against the Gaza Freedom Flotilla carrying humanitarian aid to the besieged Gaza Strip, I write to draw your attention to the continued illegal Israeli policies and practices throughout the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem. UN في الذكرى السنوية الثالثة والأربعين للاحتلال الإسرائيلي، وبعد مرور أيام قليلة على العدوان الإسرائيلي غير القانوني والوحشي على أسطول الحرية الذي يحمل معونة إنسانية إلى قطاع غزة المحاصر، أكتب إليكم لأوجه انتباهكم إلى استمرار السياسات والممارسات الإسرائيلية غير القانونية في جميع أنحاء الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية.
    I write to bring to your attention a developing situation of grave concern to my Government. UN أكتب إليكم لأوجه انتباهكم إلى حالة ناشئة تثير قلقا بالغا لدى حكومتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more