"أكتب لكم" - Translation from Arabic to English

    • I write
        
    • I am writing
        
    • write to you
        
    • write you
        
    I write to inform you of my current intentions concerning my mission of good offices in Cyprus. UN أكتب لكم ﻷطلعكم على نواياي الحالية بشأن مهمتي للمساعي الحميدة في قبرص.
    I write to you in my capacity as Chair of the Coordinating Bureau of the Non-Aligned Movement. UN أكتب لكم بصفتي رئيس مكتب التنسيق لحركة بلدان عدم الانحياز.
    In addition, I write today to convey the Palestinian leadership's grave concern and total condemnation of Israeli incitement to violence and terror against the Palestinian people. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإنني أكتب لكم اليوم لأنقل إليكم قلق القيادة الفلسطينية البالغ وإدانتها الكاملة للتحريض الإسرائيلي على ارتكاب أعمال العنف والإرهاب ضد الشعب الفلسطيني.
    I am writing to draw your attention to the dramatic situation in Kosovo and Metohija, the autonomous province of the Yugoslav constituent Republic of Serbia, which is worsening with every passing day. UN أكتب لكم لكي أوجه اهتمامكم إلى الحالة الخطيرة في كوسوفو وميتوهيا، المقاطعة المتمتعة بالحكم الذاتي في جمهورية صربيا التي تشكل جزءا من يوغوسلافيا، والتي تزداد سوءا يوما بعد يوم.
    I am compelled to write to you for a second time in as many days regarding the deteriorating situation in southern Israel caused by unrelenting terrorist attacks. UN أجدني مضطرا لأن أكتب لكم مرة ثانية خلال هذه الفترة القصيرة بشأن الحالة المتدهورة في جنوب إسرائيل والناجمة عن الهجمات الإرهابية التي لا تتوقف.
    I could write you an autograph, but it would be a fake. Open Subtitles ،يمكنني أن أكتب لكم توقيع لكنّه سيكون مُزيّف
    I write again to draw your attention to the escalating fire of rockets and mortars at Israel from the Gaza Strip. UN أكتب لكم مرة أخرى لاسترعاء انتباهكم إلى التصعيد في إطلاق الصواريخ وقذائف الهاون باتجاه إسرائيل من قطاع غزة.
    You will want me to write a ransom note. I write. Open Subtitles .سوف تريدون مني أن أكتب لكم فديّه سوف أكتبها
    I write with regard to an urgent and critical matter that is pivotal to the success of our joint efforts to address the Syrian crisis: the mandate of the United Nations Supervision Mission in the Syrian Arab Republic (UNSMIS). UN أكتب لكم بشأن مسألة ملحة وحرجة يتوقف عليها نجاح جهودنا المشتركة لمعالجة الأزمة السورية: إنها ولاية بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في الجمهورية العربية السورية.
    I write with reference to my letter of 22 November 2002 (S/2002/1282). UN أكتب لكم بالإحالة إلى رسالتي المؤرخة 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 (S/2002/1282).
    I write with reference to my letter of 22 November 2002 (S/2002/1284). UN أكتب لكم مشيرا إلى رسالتي المؤرخة 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 (S/2002/1284).
    I write with reference to my letter of 22 November 2002 (S/2002/1291). UN أكتب لكم مشيرا إلى رسالتي المؤرخة 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 (S/2002/1291).
    I write with reference to my letter of 13 November 2002 (S/2002/1231). UN أكتب لكم مشيرا إلى رسالتي المؤرخة 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 (S/2002/1231).
    I write with reference to my letter of 3 November 2003 (S/2003/1065). UN أكتب لكم بالإحالة إلى رسالتي المؤرخة 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 (S/2003/1065).
    I am writing to you in my capacity as Chair of the Management Committee of the Special Court for Sierra Leone. UN أكتب لكم بصفتي رئيسا للجنة إدارة المحكمة الخاصة لسيراليون.
    I am writing in order to draw your attention to the latest terrorist attacks perpetrated against the citizens of Israel. UN أكتب لكم لأسترعي اهتمامكم إلى آخر الهجمات الإرهابية المرتكبة ضد مواطني إسرائيل.
    I am writing in the light of the tragic reports coming out of the village of Trem-seh, near Hama, of intense fighting and significant casualties. UN أكتب لكم في ضوء التقارير المأساوية الواردة من قرية التريمسة، بقرب حماة، عن اندلاع قتال ضارٍ ووقوع عدد كبير من الإصابات.
    I feel very uncomfortable to have to write to you on this matter repeatedly. UN إني لا أشعر بالارتياح إطلاقاً وأنا أكتب لكم مرارا وتكرارا بهذا الشأن.
    I have the honour to write to you about the financing arrangements for the United Nations Peace-keeping Force in Cyprus (UNFICYP). UN أتشرف بأن أكتب لكم بشأن تمويل الترتيبات المتعلقة بقوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص.
    I'm gonna write you a note, excusing you both from class today. Open Subtitles سوف أكتب لكم ورقة خروج لإخراج كلاكما من الفصل اليوم
    "I am pleased to write you on behalf of Mr. Matt Brody." Open Subtitles "يسعدني أن أكتب لكم نيابة عن السيد مات برودي ".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more