"أكثر أمانًا" - Translation from Arabic to English

    • safer
        
    • more secure
        
    It's safer up north. People are already leaving the city. Open Subtitles الوضع أكثر أمانًا بالشمال، الناس بدأوا بمغادرة المدينة بالفعل.
    Yeah, she said we're moving to a safer place. Open Subtitles أجل، قالت نحن ننتقل إلى مكان أكثر أمانًا.
    safer than the castle. I've taken a room at the inn. Open Subtitles إنه أكثر أمانًا من القلعة، لقد حصلت على غرفة في النزل
    You know this is statistically safer than cheerleading? Open Subtitles أتعلم أن هذا حسب الإحصائيات أكثر أمانًا من التشجيع؟
    No. I was the reason she wanted a more secure environment. Open Subtitles -كلا، إذ كنتُ سبب رغبتها في بيئة عمل أكثر أمانًا
    Self-driving cars are safer than normal cars, and I wouldn't do this, not ever. Open Subtitles السيارات ذاتية القيادة أكثر أمانًا من السيارات العادية ولا يُمكن أن أفعل ذلك إطلاقًا
    We've already established that it likes me and hates witches. So you'll be safer with me. Open Subtitles تبيّنا فعلًا أنّه يمقت الساحرات لذا ستكونين أكثر أمانًا معي
    There are far safer ways to score firepower. Open Subtitles هناك طرق أكثر أمانًا لتبني مستودع أسلحة.
    We're safer here than we are hiking in the dark. Open Subtitles نحن أكثر أمانًا هنا عن المُضيّ في الظلام
    And with every intention of staying here with you to help you find a safer, more settled life, a life you deserve. Open Subtitles وبنية بقائي معكِ هنا لأساعدكِ أن تكونين في حياة أكثر أمانًا وحياة أكثر استقرارًا، حياة تستحقينها
    She's safer here in public around all these people. Open Subtitles لا، إنّها أكثر أمانًا هنا في هذا التجمّع وسط هؤلاء الحضور
    These last couple days, we might be safer outside those walls than in. Open Subtitles لربّما كنّا أكثر أمانًا خارج تلك الجدران عن الداخل خلال الأيام القليلة الفائتة
    Well, not every single person has to be armed and use a gun, but the more people that have them makes the world a safer place. Open Subtitles حسنًا، ليس على كل شخص أن يكون مسلحًا ويستخدم سلاحًا، لكن أكثر الناس التي تحمل الأسلحة تجعل العالم مكانًا أكثر أمانًا.
    It's definitely safer than doing nothing. Open Subtitles هذا بالتأكيد أكثر أمانًا من عدم فعل شيء.
    Shelters are gonna fill up fast. Trust me, they'll be safer outside the city. Open Subtitles الملاجئ ستمتلئ بسرعة ثقي بي، سيكونون أكثر أمانًا خارج المدينة
    It's definitely safer than doing nothing. Open Subtitles هذا بالتأكيد أكثر أمانًا من عدم فعل شيء.
    So this safe space just got a little safer. Open Subtitles لذا هذه المساحة الآمنة أصبحت أكثر أمانًا.
    Now that she's chosen him as her partner, the pair needs to head to the safer coastal waters to reproduce. Open Subtitles الآن بعدما اِختارته كشريكٍ لها الآن يحتاجان إلى التوجه إلى مكانٍ أكثر أمانًا اِلى المياه الساحلية للتكاثر
    - Nothing, we're just trying to move the equipment and stones to a more secure location. Open Subtitles لا شيء، أننا فقط نحاول أن ننقل المعدات الماسات ـ إلى مكان أكثر أمانًا ـ الماسات؟
    It is possible that we could have established a more secure cordon in the forest, but everything that was done was for the sole aim of saving, if possible, the life of Rose Stagg. Open Subtitles ربما كان يمكننا أن إقامة طوقًا أكثر أمانًا في الغابة، لكن كل ما فُعل كان بهدف إنقاذ حياة "روز ستاغ" إن أمكن.
    My creator thought she needed a more secure work environment. Open Subtitles -خالت صانعتي أنّها احتاجت لبيئة عمل أكثر أمانًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more