"أكثر الفئات تهميشا" - Translation from Arabic to English

    • most marginalized groups
        
    • the most marginalized
        
    • the most marginalised
        
    • those most marginalized
        
    Nevertheless, indigenous women continue to be one of the most marginalized groups in many countries, being victims of serious acts of discrimination and flagrant violations of their fundamental rights. UN ومع ذلك فما زالت نساء الشعوب الأصلية يشكلن إحدى أكثر الفئات تهميشا في كثير من البلدان، حيث يقعن ضحايا أعمال التمييز الخطيرة والمخالفات الصارخة لحقوقهن الأساسية.
    Migrants in an irregular situation, temporary migrant workers, migrant domestic workers and migrants in detention are among the most marginalized groups. UN فالمهاجرون في وضع غير قانوني، والعمال المهاجرون المؤقتون، وخدم المنازل المهاجرون، والمهاجرون قيد الاحتجاز هم من أكثر الفئات تهميشا.
    Youth are also among the most marginalized groups of society, particularly where unemployment is concerned. UN والشباب هم أيضا من أكثر الفئات تهميشا في المجتمع، وخصوصا فيما يتعلق بالبطالة.
    Countries must intensify efforts to ensure access to key programmes and services for their entire populations, including the most marginalized. UN ويجب على البلدان أن تكثف جهودها لتأمين إتاحة البرامج والخدمات الرئيسية لجميع سكانها ومن بينهم أكثر الفئات تهميشا.
    They remain among the most marginalized and disadvantaged in the world, including in our country, Australia. UN إنها لا تزال من بين أكثر الفئات تهميشا وحرمانا في العالم، بما في ذلك في بلدنا، أستراليا.
    neo-liberal policies have led to the deregulation of labour markets and migrant women, domestic workers, garment workers, and agricultural workers are amongst the most marginalised. UN وقد أدت سياسات الليبرالية الجديدة السائدة إلى تحرير أسواق العمل، فأصبحت المهاجرات وخادمات المنازل والعاملات في صناعة الملابس والعاملات في قطاع الزراعة من بين أكثر الفئات تهميشا.
    UNFPA continued to empower young people to advocate for the inclusion of their rights and needs in public policies through capacity development, strengthening youth-led organizations, and developing institutional structures for youth participation, with a particular focus on those most marginalized. UN 14 - واصل الصندوق تمكين الشباب من الدعوة لإدماج حقوقهم واحتياجاتهم في السياسات العامة من خلال تنمية القدرات، وتعزيز المنظمات التي يقودها الشباب، وتطوير الهياكل المؤسسية لمشاركة الشباب، مع التركيز بشكل خاص على أكثر الفئات تهميشا.
    Youth are also among the most marginalized groups of society, particularly where unemployment is concerned. UN والشباب هم أيضا من أكثر الفئات تهميشا في المجتمع، وخصوصا فيما يتعلق بالبطالة.
    The organization has therefore been able to bring the voices of one of the most marginalized groups into the heart of the United Nations system. UN فقد استطاعت المنظمة ضم أصوات إحدى أكثر الفئات تهميشا إلى صلب منظومة الأمم المتحدة.
    As such, success should be measured by the progress made by all, including the most marginalized groups, including migrants, rather than only by overall progress. UN ولهذا، ينبغي أن يقاس النجاح بمدى التقدم الذي يحرزه الجميع، بما في ذلك أكثر الفئات تهميشا والتي تشمل المهاجرين، عوضاً عن قياسه بمدى التقدم المحرز بصفة عامة.
    Although the international community recognized the link between disability and development and the socio-economic impact of exclusion, progress on disability inclusion at the global level remained uneven and children with disabilities often constituted one of the most marginalized groups in society. UN ورغم اعتراف المجتمع الدولي بالصلة بين الإعاقة والتنمية والآثار الاجتماعية والاقتصادية للاستبعاد، لا يزال التقدم المحرز نحو إدراج مسائل الإعاقة على الصعيد العالمي غير متكافئ، وغالبا ما يشكل الأطفال ذوو الإعاقة إحدى أكثر الفئات تهميشا في المجتمع.
    Youth are also among the most marginalized groups of society, particularly where unemployment is concerned. UN 14- والشباب أيضا هم من بين أكثر الفئات تهميشا في المجتمع، ولا سيما عندما يتعلق الأمر بالبطالة.
    Significant policy and model-building advances have been made and must be capitalized on to scale up effective programmes serving the most marginalized groups. UN فقد تحقق تقدم ملموس فيما يتعلق بالسياسات وبناء النماذج ويتعين الاستفادة منه لتحسين البرامج الفعالة التي تخدم أكثر الفئات تهميشا.
    Discussions on development policy continue to consider that older persons constitute one of the most marginalized groups because they continue to be perceived as vulnerable, resource-dependent and non-productive. UN وما زالت المناقشات التي تتعلق بالسياسات الإنمائية تعتبر المسنين في غالب الأحيان من أكثر الفئات تهميشا في ظل استمرار النظرة إليهم بوصفهم فئة ضعيفة ومعتمدة على الموارد وغير منتجة.
    This situation perpetuates a cycle of illiteracy and poverty that must be broken, as it ensures that people with visual impairment are among the most marginalized groups in the world. UN وهذا الوضع يديم حلقة الأمية والفقر التي يجب كسرها لأنها ترسِّخ جعلَ الأشخاص ذوي الإعاقة البصرية من أكثر الفئات تهميشا في العالم.
    Regrettably, however, indigenous peoples around the world remained among the most marginalized groups in their countries. Dispossession of their lands and resources remained a major source of impoverishment. UN غير أنه من المؤسف أن الشعوب الأصلية حول العالم لا تزال من بين أكثر الفئات تهميشا في بلدانها ولا يزال تجريدها من ملكية أراضيها ومواردها مصدرا رئيسيا لإفقارها.
    107. At the same time, the Forum expresses concern that indigenous women continue to be one of the most marginalized groups in many countries, being victims of serious acts of discrimination and flagrant violations of their fundamental human rights. UN 107- وفي الوقت نفسه، يعرب المنتدى عن القلق إزاء كون نساء الشعوب الأصلية من أكثر الفئات تهميشا في بلدان كثيرة، فهن يقعن ضحايا لأعمال تمييزية خطيرة وانتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان الأساسية الخاصة بهن.
    All projects target the most marginalised and vulnerable groups and projects generally work towards educating these groups about their sexual and reproductive health and rights advocating for these rights on their behalf and encouraging their participation in advocacy activities, and improving their access to and the quality of SRH services. UN وتستهدف جميع المشاريع أكثر الفئات تهميشا وضعفا، وتعمل المشاريع عموما على توعية هذه الفئات بصحتها وحقوقها الجنسية والإنجابية وتدافع عن هذه الحقوق باسم تلك الفئات وتشجع مشاركتها في أنشطة الدعوة، وتحسّن سبل حصولها على خدمات الصحة الجنسية والإيجابية ذات النوعية العالية.
    (g) those most marginalized are at the centre, while ensuring truly democratic processes together with transparent decision-making and accountability; UN (ز) أن تكون أكثر الفئات تهميشا في صميم الاهتمام، مع ضمان اتباع عمليات ديمقراطية حقا جنبا إلى جنب مع توخّي الشفافية عند صنع القرار والمساءلة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more