As national expertise and capacities improve, the United Nations is increasingly being called on to provide more specialized technical assistance. | UN | ومع تحسن الخبرات والقدرات الوطنية يزداد الطلب على الأمم المتحدة لتقديم مساعدة تقنية أكثر تخصصا. |
Here, the programme plays a pivotal role in providing a broad base onto which more specialized components can be added. | UN | وهنا، يضطلع البرنامج بدور رئيسي في توفير قاعدة عريضة يمكن أن يضاف إليها عناصر أكثر تخصصا. |
A parliamentary ombudsman oversees the administrative system, and other more specialized oversight agencies have also been established. | UN | ويتولى أمين مظالم برلماني الإشراف على النظام الإداري، وأنشئت أيضا وكالات إشراف أكثر تخصصا. |
In addition, as globalization continues and new challenges arise, more specialized services are required. | UN | وفضلا عن ذلك، سيقتضي تواصل عملية العولمة وبروز تحديات جديدة تقديم خدمات أكثر تخصصا. |
They also required more specialized investment skills than traditional real estate investment vehicles. | UN | وهي تتطلب أيضا مهارات استثمارية أكثر تخصصا مما تتطلبه وسائل الاستثمار العقاري التقليدية. |
As a result, the production and export structures in most CIS economies have become more specialized and concentrated, especially in the resource-rich economies. | UN | ونتيجة لذلك، أصبحت هياكل الإنتاج والتصدير في معظم اقتصادات رابطة الدول المستقلة أكثر تخصصا وتركيزا، لا سيما في الاقتصادات الغنية بالموارد. |
Further work on unique vessel identification schemes needed to be undertaken by a more specialized working group. | UN | ومن الضروري قيام فريق عام أكثر تخصصا بمزيد من العمل لوضع مخططات المحددات الفريدة لهوية السفن. |
Special authorizations are, however, issued by the Ministry of Mining for the transport of samples that need to be assayed in more specialized laboratories. | UN | غير أن وزارة المعادن تصدر أذونا خاصة لنقل عينات لأغراض التحليل في مختبرات أكثر تخصصا. |
The host government's efforts have been assisted by foreign NGOs more specialized in dealing with such situations. | UN | وقد ساعدت في جهود الحكومة المضيفة المنظمات غير الحكومية الأجنبية وهي أكثر تخصصا في التعامل مع هذه الحالات. |
The secondary level made up of mainly general hospitals, provides curative services and some preventive services, while the tertiary tier provide more specialized curative, rehabilitative and constructive services. | UN | أما المستوى الثاني فهو مؤلف أساسا من المستشفيات العامة ويقدِّم خدمات علاجية وبعض الخدمات الوقائية بينما يقدِّم المستوى الثالث خدمات علاجية وتأهيلية وهيكلية أكثر تخصصا. |
As a consequence, their work could contribute to a more specialized court management system. | UN | ونتيجة لذلك يمكن أن يسهم عمل مديري المحاكم في صبغ إدارة المحاكم بطابع أكثر تخصصا. |
107. The reference publications of the Centre for Human Rights are addressed to a more specialized audience. | UN | ١٠٧ - المنشورات المرجعية لمركز حقوق اﻹنسان موجهة الى جمهور أكثر تخصصا. |
(iv) Providing more specialized and advanced training to upgrade and/or maintain advanced language skills; | UN | ' ٤ ' توفير تدريب أكثر تخصصا وتقدما لرفع مستوى المهارات الغوية المتقدمة و/أو الحفاظ عليها؛ |
Beginning in 1985 the Statistical Division also undertook to issue more specialized statistical and analytical publications in various social fields. | UN | وابتداء من عام ١٩٨٥، أخذت الشعبة الاحصائية على عاتقها أيضا إصدار منشورات احصائية وتحليلية أكثر تخصصا في ميادين اجتماعية شتى. |
(iv) Providing more specialized and advanced training to upgrade and/or maintain advanced language skills; | UN | ' ٤ ' توفير تدريب أكثر تخصصا وتقدما لرفع مستوى المهارات الغوية المتقدمة و/أو الحفاظ عليها؛ |
15. The reference publications of the Centre for Human Rights, which are United Nations publications, are directed at a more specialized audience. | UN | ١٥ - توجه المنشورات المرجعية لمركز حقوق الانسان، وهي من منشورات اﻷمم المتحدة الى جمهور أكثر تخصصا. |
Other archipelagos have more specialized agriculture: the Tuamotu and Marquise islands are the main producers of copra, while the Austral Islands have truck farming. | UN | وتتسم الأرخبيلات الأخرى بزراعة أكثر تخصصا. فتواموتو وماركيز هما الأرخبيلان الرئيسيان المنتجان للب جوز الهند، في حين أن الجزر الجنوبية تمارس زراعة الخضراوات على نطاق واسع. |
Such instruments normally deal with a wide range of issues, thus having the potential to generate dissonances with other, more specialized norms of international law. | UN | وتتناول تلك الصكوك عادة مجموعة واسعة من المسائل، ما قد ينشأ عنه تنافر بينها وبين معايير أخرى أكثر تخصصا في القانون الدولي. |
The organizational and operational mechanisms have step by step been improved, technicians are becoming more specialized, and quality of the services has been growing, especially in human resources development at the local level. | UN | وتم تحسين الآليات التنظيمية والتشغيلية خطوة خطوة وأصبح الموظفون التقنيون أكثر تخصصا وتحسنت نوعية الخدمات تدريجيا وخاصة في مجال تنمية الموارد البشرية على المستوى المحلي. |
It has traditionally included items under which the Commission discusses social questions of a general character as well as more specific items of topical interest, which in recent years have generally been related to specific social groups. | UN | وقد تضمن بصورة تقليدية بنودا تناقش اللجنة في إطارها مسائل اجتماعية ذات طابع عام فضلا عن بنود أكثر تخصصا ذات أهمية من الناحية المواضيعية وما فتئت في السنوات اﻷخيرة تتعلق بفئات اجتماعية محددة. |
In general, social services can be delivered most effectively and efficiently by entities that are most appropriate and closest to local communities and are therefore more aware of their needs. | UN | وبوجه عام، يمكن أن يكون تقديم الخدمات العامة أكثر فعالية وكفاءة لو اضطلعت به كيانات أكثر تخصصا وقربا من المجتمعات المحلية، وتكون بالتالي أكثر إدراكا لاحتياجات هذه المجتمعات. |