Over the ages our weapons have grown more sophisticated. | Open Subtitles | لقد أصبحت أسلحتنا أكثر تطورا على مر العصور |
Sound so much smarter and more sophisticated than we do? | Open Subtitles | يبدو ذلك أكثر ذكاء و أكثر تطورا مما نفعل؟ |
The information systems and management arrangements will result in more sophisticated analysis and materials underpinning strategic decision making. | UN | وستفضي نظم المعلومات وترتيبات الإدارة إلى تحليلات ومواد أكثر تطورا تدعم اتخاذ القرارات الاستراتيجية. |
The ultimate goal is to create a shift away from commodity dependence towards manufacturing at more advanced technology levels. | UN | ويتمثل الهدف النهائي في التخلص من الاعتماد السلعي والسعي لبلوغ مستويات تكنولوجية أكثر تطورا في مجال التصنيع. |
He noted that the related presumptions were more developed in legislation on drug-related crimes than in legislation on corruption. | UN | ولاحظ أن الافتراضات ذات الصلة أكثر تطورا في التشريعات الخاصة بجرائم المخدرات منها في التشريعات الخاصة بالفساد. |
Modern designs are not only being maintained, but also upgraded to more sophisticated weaponry. | UN | والتصميمات الحديثة لا يتم الحفاظ عليها فحسب بل يجري تحسينها إلى أسلحة أكثر تطورا. |
Also, the Bank’s poverty assessments became more sophisticated in their treatment of gender issues. | UN | يضاف إلى ذلك أن تقييمات البنك الدولي للفقر أصبحت أكثر تطورا في تناولها المسائل المتعلقة بنوع الجنس. |
In our neighbourhood, nuclear weapons had increased and more sophisticated delivery systems inducted. | UN | وفي البلدان المجاورة لنا كانت اﻷسلحة النووية قد تزايدت فيما أُدخلت نظم أكثر تطورا لنقل اﻷسلحة. |
Decentralizing fiscal authority, while preserving hierarchical accountability, needs more sophisticated monitoring systems than those to which centralized agencies have been accustomed. | UN | وتحتاج لامركزية السلطة الضريبية، مع الاحتفاظ بالمساءلة الهرمية، إلى وجود نظم للرصد أكثر تطورا مما اعتادت عليه الوكالات المركزية. |
Modern designs are not only being maintained but are also being upgraded into more sophisticated weaponry. | UN | ولا يتم الحفاظ على التصميمات الحديثة فحسب بل أيضا النهوض بها لتكون أسلحة أكثر تطورا. |
In the modern information society, the new types of crime have become more sophisticated with increasing use of advances in technology. | UN | وباتت الأنواع الجديدة من الجريمة أكثر تطورا في مجتمع المعلومات الحديث مع تزايد استغلال التقدم التكنولوجي. |
more sophisticated and deadly conventional arms are being developed and used every day. | UN | يجري، في كل يوم، صنع واستخدام أسلحة تقليدية أكثر تطورا وأشد فتكا. |
For example, internal software tools are being developed that will enable more sophisticated web traffic evaluations. | UN | فعلى سبيل المثال، يجري تطوير أدوات البرامجيات الداخلية التي ستمكن من إجراء تقييمات أكثر تطورا لاستعمال شبكة الإنترنت. |
In addition, new methodologies have been developed for more sophisticated risk control. | UN | وإضافة إلى ذلك، طُوِّرت منهجيات جديدة من أجل تحكم في المخاطر أكثر تطورا. |
Essential drugs were more affordable, and thanks to newly constructed or refurbished medical facilities and recruitment of additional staff , the health care system as a whole had become more sophisticated. | UN | وأصبحت الأدوية الأساسية أكثر يسرا من حيث التكلفة وأصبح نظام الرعاية الصحية بأكمله أكثر تطورا بفضل المنشآت الطبية حديثة البناء أو المعاد تجديدها واستقدام موظفين إضافيين للعمل بالنظام. |
The ultimate goal is to create a shift away from commodity dependence towards manufacturing at more advanced technological levels. | UN | ويتمثل الهدف النهائي في النأي عن الاعتماد على السلع الأساسية والسعي لبلوغ مستويات تكنولوجية أكثر تطورا في مجال التصنيع. |
During the biennium emphasis will be placed on the use of more advanced equipment for text processing and in the reproduction of documentation. | UN | وسيتم التأكيد خلال فترة السنتين على استخدام معدات أكثر تطورا في مجال تجهيز النصوص واستنساخ الوثائق. |
The Foundation of the Volunteer Medical Team of the Princess Mother is still performing the same work today with a more advanced network in 50 provinces. | UN | ومؤسسة فريق المتطوعين الطبي التابع للأميرة الأم لا تزال تعمل العمل نفسه اليوم بوجود شبكة أكثر تطورا في 50 مقاطعة. |
The German Government is aware that some areas in the field of State responsibility are more developed than others. | UN | وتدرك الحكومة اﻷلمانية أن بعض المجالات في ميدان مسؤولية الدول هي أكثر تطورا من غيرها من المجالات. |
While judicial structures are much more developed in the major towns in the North, access to justice and law enforcement elsewhere is limited. | UN | ومع أن الهياكل القضائية أكثر تطورا بكثير في المدن الرئيسية بشمال السودان، فإن الوصول إلى القضاء أو إنفاذ القوانين يعد محدودا. |
26. In addition, the United Nations has been playing a role as advocate for the development of more modern technologies for mine detection and mine clearance. | UN | ٢٦ - وعلاوة على ذلك، تؤدي اﻷمم المتحدة دور داعية لصالح استحداث تكنولوجيات أكثر تطورا لكشف اﻷلغام وإزالتها. |
Far more complex gender analysis is possible in semester-long course work and major programs than workshops. | UN | ذلك أن العمل على مدى الدورات أو البرامج الرئيسية التي تجري طوال فصل دراسي يتيح إجراء تحليل للمسائل المتعلقة بالمرأة أكثر تطورا منه في حلقات العمل. |
UNESCO noted that its regular training for staff on the gender mainstreaming strategy will be boosted during 2000 by a more elaborate training programme on the importance of gender mainstreaming and how it can be achieved. | UN | ولاحظت اليونسكو أن برنامجها العادي لتدريب الموظفين على استراتيجيات تعميم مراعاة الفوارق بين الجنسين، سيعزز في عام 2000 ببرنامج أكثر تطورا يتناول أهمية تعميم مراعاة الفوارق بين الجنسين وسبل تحقيق ذلك. |
We acknowledge that the text is a product of long negotiations and that it is more progressive than earlier texts. | UN | ونسلم بأن النص نتاج مناقشات طويلة وبأنه أكثر تطورا من النصوص السابقة. |
And in some animals these nerves are much more highly developed than in man. | Open Subtitles | وفي بعض الحيوانات هذه الأعصاب هي أكثر تطورا منها في البشر. |
Maybe I'd just hoped we were all a more evolved species. | Open Subtitles | ربما كنت أتمنى أن نكون فصيلة أكثر تطورا |