People smugglers and human traffickers were becoming richer and smarter. | UN | وأضاف قائلاً إن الأشخاص الذين يقومون بتهريب الناس والاتجار بالبشر يصبحون أكثر ثراءً وأكثر ذكاءً. |
The aim of IOGT International, founded in 1851, is the liberation of peoples of the world leading to a richer, freer and more rewarding life. | UN | والغرض من المنظمة الدولية التي أنشئت في عام 1851 هو تحرير شعوب العالم على نحو يؤدي إلى حياة أكثر ثراءً وحرية وإشباعا. |
So today’s emerging-market economies should be richer than today’s advanced economies were back then, right? | News-Commentary | وعلى هذا فإن اقتصادات الأسواق الناشئة اليوم لابد أن تكون أكثر ثراءً مما كانت عليه الاقتصادات المتقدمة آنذاك، أليس كذلك؟ |
Life will be richer in some very unexpected ways. | Open Subtitles | الحياة ستكون أكثر ثراءً بطرقٍ غير متوفعة |
But the rest returned to a country wealthier and happier than ever before. | Open Subtitles | ولكن البقية عادت إلى بلاد أكثر ثراءً ورخاءً من ذي قبل |
Then the richer you get, here come the deadbeats with their hands out... | Open Subtitles | وكلما أصبح أكثر ثراءً يتقرّب منك الناس الذين يطلبون المال |
You're still better than everyone because you get even richer! | Open Subtitles | إنّكم لازلتم أفضل من الجميع لأنكم ستكونوا أكثر ثراءً! |
"I will make you richer and more happy that you've ever been." | Open Subtitles | "سوف أجعلك أكثر ثراءً و أكثر سعادةً ممّا كنت عليه يوماً |
Well you find the liturgy in the East to be so much richer in symbolism. | Open Subtitles | حسناً، تجد الطقوس الدينية في الشرق أكثر ثراءً بالرمزية |
And he's much richer, too. And if he hadn't been set on going with the Mormons he could have stayed all night, too. | Open Subtitles | و كان أكثر ثراءً أيضاً و لو لم يكن مهتماً باللحاق بأتباع الكنيسة |
The book has grown larger..., ...the story richer, until now. | Open Subtitles | وكبر الكتاب وصارت القصة أكثر ثراءً حتى الآن |
In this report it is noted that some national jurisprudence appears far richer than the international on the many dimensions of the law and policy on incitement. | UN | ولوحظ في هذا التقرير أنه يبدو أن بعض المجالات من مجالات الفقه الوطني أكثر ثراءً بكثير من الفقه الدولي بخصوص الأبعاد العديدة للقوانين والسياسات الخاصة بالتحريض. |
It is with wholesome pride that we show our progress, which we have achieved without resorting to shock therapies or neo-liberal recipes, which have only served to make the poor poorer and the rich richer. | UN | ونحن نعرض بفخر معا في تقدمنا، الذي أحرزناه دون اللجوء إلى أساليب العلاج بالصدمات أو الوصفات الليبرالية الجديدة، التي لم تؤد إلا إلى جعل الفقراء أكثر فقرا والأثرياء أكثر ثراءً. |
Furthermore, participation could be widened to other relevant bodies, allowing a richer exchange of views and a more comprehensive and coherent approach to crucial development issues. | UN | وفضلاً عن ذلك يمكن توسيع نطاق المشاركة لتمتد إلى هيئات أخرى ذات صلة بما يتيح تبادلاً أكثر ثراءً للآراء ونهجاً أشمل وأكثر تجانساً إزاء القضايا الإنمائية الجوهرية. |
Because we live in a world that is richer for our respective differences, and because the inalienable right to life is one of the universal values on which our humanity is based, the duty of memory must also go hand in hand with the duty of solidarity. | UN | ولأننا نعيش في عالم أكثر ثراءً بسبب الاختلافات القائمة بيننا، ولأن الحق غير القابل للتصرف في الحياة هو من القيم العالمية التي تقوم عليها إنسانيتنا، لا بد أن يقترن واجب الذاكرة أيضا بواجب التضامن. |
So not only is Jackson rich now, but he's getting even richer at 18? | Open Subtitles | إذن ليس أن "جاكسون" ثري الان لكنه سيكون أكثر ثراءً حين يصل لسن 18 ؟ |
He has a future in politics... but remember... your future wife is richer than us! | Open Subtitles | يملك مستقبلاً مشرقاً في السياسة ولكن تذكر... أنّ زوجتك المستقبلية أكثر ثراءً منّا |
It appears that some national jurisprudence is far richer than the international on the many dimensions of the law and policy on incitement. | UN | 82- ويبدو أن بعض المجالات من مجالات الفقه الوطني أكثر ثراءً بكثير من الفقه الدولي بخصوص الأبعاد العديدة للقوانين والسياسات الخاصة بالتحريض. |
Tickling yourself is as futile as trying to make yourself richer by writing yourself a check – or selling yourself your house for twice its current market price. It isn’t much better if you and a friend write each other checks, or sell each other houses. | News-Commentary | إن دغدغتك لنفسك أمر عديم الجدوى، تماماً كمحاولتك جعل نفسك أكثر ثراءً من خلال تحرير شيك لنفسك ـ أو ببيع بيتك لنفسك بضعف سعره الحالي في السوق. ولن يكون الأمر أفضل كثيراً إذا تبادلت أنت وأحد أصدقائك الشيكات أو باع كل منكما للآخر بيته. |
38. It has long been noted that certain transnational corporations are wealthier and more powerful than some States. | UN | 38- ولوحظ منذ وقت طويل أن بعض الشركات عبر الوطنية أكثر ثراءً وأشد سطوة من بعض الدول. |
Even if their wages were static, people felt wealthier, and had the money to buy things and keep the economy working. | Open Subtitles | على الرغم من ثبات الأجور، شعر المواطنون أنهم أكثر ثراءً لأنهم يمتلكون الأموال لشراء أشياء جديدة، وبذلك تدور عجلة الاقتصاد |