"أكثر عن" - Translation from Arabic to English

    • more about
        
    • more than
        
    • more of
        
    • more on
        
    • about the
        
    • any more
        
    • most about
        
    • with more
        
    Perhaps you can tell me more about your ideas over a drink. Open Subtitles ربّما يُمكنك أنْ تحكي لي أكثر عن أفكارك، فيما نحتسي شراباً.
    Tell us more about the doctors that were instrumental in helping. Open Subtitles أخبرينا أكثر عن الأطباء الذين أستعين بهم في المساعدة ؟
    Clay cares more about people than anyone I've ever met. Open Subtitles الطين يهتم أكثر عن الناس من أي شخص اتلقاها.
    She said that she knew more about zero matter than I did. Open Subtitles لقد قالت بأنها تعرف أكثر عن المادة صفر مما أعرف أنا
    Tell me more about this tween and your ex-husband. Open Subtitles أخبريني أكثر عن هذه المراهقة و زوجك السابق
    It's more about my unhealthy attachment to positive results. Open Subtitles انه أكثر عن تعلقي الغير صحي بالنتائج الإيجابية
    Let's talk more about this when we're off the island. Open Subtitles دعونا نتحدث أكثر عن هذا عندما نكون خارج الجزيرة.
    We need to know more about that audio signal. Open Subtitles نحتاج أن نعرف أكثر عن تلك الإشارة الصوتية
    You know more about signatures than most of them put together. Open Subtitles أنت تعرف أكثر عن قاتل العلامة المميزة من أغلبهم مجتمعين
    So, tell me more about that secret passageway theory. Open Subtitles لذا، يُخبرُني أكثر عن ذلك نظرية الممرِ السريةِ.
    NOW, TO TELL YOU more about DRUNK DRIVING AWARENESS DAY, Open Subtitles الآن, لأقول لكم أكثر‏ عن يوم توعية السائق السكران
    Speaking of which, tell me more about this Crowtein. Open Subtitles بالحديث عن ذلك، أخبِرني أكثر عن هذا المشروب.
    Now, Officer, let's talk some more about this black ice. Open Subtitles والآن يا حضرة الضابط فلنتحدث أكثر عن الجليد الأسود
    I'll call later when I know more about the memorial. Open Subtitles سأتصل بك لاحقاً عندما أعرف معلومات أكثر عن القدّاس.
    Actually, I was wondering more about that little trip he mentioned. Open Subtitles في الواقع، كنت أتساءل أكثر عن تلك الرحلة التي ذكرها
    Are you remembering more about what happened before the crash? Open Subtitles هل تتذكر أشياء أكثر عن ما حدث قبل التحطم؟
    I think we need to know more about each other. Open Subtitles ‫أعتقد اننا نحتاج ان نعرف أكثر ‫عن بعضنا البعض
    She would like to hear more about possible solutions to the question of mandatory or voluntary measures. UN وأضافت أنها تود أن تسمع ما هو أكثر عن الحلول الممكنة لمسألة التدابير الإلزامية أو الطوعية.
    We look forward to hearing more about how they are to be taken forward and about the impact that stronger partnerships will have on humanitarian preparedness and response. UN ونتطلع إلى أن نسمع ما هو أكثر عن الطريقة التي سيتم بها المضي قدما في هذه الاتفاقات، وعن أثر الشراكات الأقوى على التأهب والاستجابة الإنسانيين.
    And yet it's most staunch advocates agree that system will support a population of no more than two million. Open Subtitles مع ذلك أن اكثر محامين المخلصين يتفقون بأن النظام سيدعم عدد سكاني لا أكثر عن مليونين شخص
    We need to speak more of our assets than of our weaknesses. UN ونحن بحاجة لأن نتحدث أكثر عن مصادر القوة التي نملكها بدلا من مواطن الضعف لدينا.
    I will say more on this point later. UN وسوف أتكلم أكثر عن هذه النقطة في وقت لاحق.
    I don't want to hear any more talk about a thing, Gunny. Open Subtitles أنا لا أريد أن أسمع أي حديث أكثر عن الشيء, قني
    Okay, I'm not gonna pretend to be the person in your life who knows the most about the holistic wonder of the world. Open Subtitles لن أدعي أنني الشخص في حياتك الذي يعرف أكثر عن العجائب الشمولية للعالم
    United States Secretary of State Condoleezza Rice would be visiting the Middle East region in the next few days and would surely return with more details about the Conference agenda, date and participants. UN وستزور كوندوليزا رايس وزيرة خارجية الولايات المتحدة منطقة الشرق الأوسط خلال الأيام القليلة القادمة، ومن المؤكد أنها ستعود بتفاصيل أكثر عن جدول أعمال المؤتمر وتاريخه والمشاركين فيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more