"أكثر كفاءة وفعالية من حيث التكلفة" - Translation from Arabic to English

    • more efficient and cost-effective
        
    • more cost-effective and efficient
        
    These practices promote the responsible use of agricultural inputs in a more efficient and cost-effective way for farmers and the environment. UN وهي ممارسات تعزز الاستخدام المسؤول للمدخلات الزراعية بصورة أكثر كفاءة وفعالية من حيث التكلفة بالنسبة للمزارعين وللبيئة.
    Quantifying the benefits from more efficient and cost-effective ways of working UN القياس الكمّي للمكاسب المتحققة من اتّباع أساليب عمل أكثر كفاءة وفعالية من حيث التكلفة
    A study was therefore undertaken by UNPROFOR to investigate the possibility of obtaining a more efficient and cost-effective communications system for the Protected Areas. UN ومن ثم أجرت قوة اﻷمم المتحدة للحماية دراسة لبحث إمكانية الحصول على نظام للاتصالات أكثر كفاءة وفعالية من حيث التكلفة من أجل المناطق المشمولة بالحماية.
    Workload-sharing opportunities will be sought among the duty stations and regional commissions in order to make more efficient and cost-effective use of the Organization's conference-servicing resources. UN وسيُسعى إلى اغتنام فرص تقاسم عبء العمل بين مراكز العمل واللجان الإقليمية تحقيقا للاستفادة على نحو أكثر كفاءة وفعالية من حيث التكلفة من موارد المنظمة في مجال خدمات المؤتمرات.
    Automated data submission with centralized processing must be implemented to ensure more cost-effective and efficient archiving. UN ويجب تنفيذ تقديم البيانات المؤقتة، وكذلك المعالجة المركزية، بغية ضمان أن تكون الأرشفة أكثر كفاءة وفعالية من حيث التكلفة.
    By partnering with other organizations of the system, it will strengthen existing common and joint services and expand and develop new common and joint services among United Nations entities in cases where such services would be more efficient and cost-effective than existing arrangements. A. Headquarters UN وستقوم، من خلال الشراكة مع المنظمات الأخرى في المنظومة، بتعزيز الخدمات القائمة العامة والمشتركة، وتوسيع وتطوير خدمات جديدة عامة ومشتركة فيما بين كيانات الأمم المتحدة في الحالات التي تكون فيها تلك الخدمات أكثر كفاءة وفعالية من حيث التكلفة مقارنة بالترتيبات القائمة.
    In the view of the Inspectors, the executive heads of the United Nations system organizations should formulate proposals for thematic and other types of pooled funds with broad or thematic earmarking when preparing their programme and budget proposals, so as to facilitating more efficient and cost-effective management of trust funds. UN ويرى المفتشان أن على الرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن يضعوا مقترحات لإنشاء صناديق مواضيعية وغيرها من الصناديق المجمعة ذات المخصصات المواضيعية أو الواسعة النطاق لدى إعداد مقترحات البرامج والميزانية، من أجل تيسير إدارة الصناديق الاستئمانية على نحو أكثر كفاءة وفعالية من حيث التكلفة.
    This calls for greater investment in education and health and qualitative improvements to make the delivery system more efficient and cost-effective. UN وذلك يتطلب استثمارا أكبر في التعليم والصحة والتحسينات النوعية حتى تكون أنظمة تقديم هذه الخدمات أكثر كفاءة وفعالية من حيث التكلفة.
    In the view of the Inspectors, the executive heads of the United Nations system organizations should formulate proposals for thematic and other types of pooled funds with broad or thematic earmarking when preparing their programme and budget proposals, so as to facilitating more efficient and cost-effective management of trust funds. UN ويرى المفتشان أن على الرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن يضعوا مقترحات لإنشاء صناديق مواضيعية وغيرها من الصناديق المجمعة ذات المخصصات المواضيعية أو الواسعة النطاق لدى إعداد مقترحات البرامج والميزانية، من أجل تيسير إدارة الصناديق الاستئمانية على نحو أكثر كفاءة وفعالية من حيث التكلفة.
    Recognizing also that community-based alternatives can provide for rehabilitation of offenders in a more efficient and cost-effective manner than imprisonment and that examples of good practices in reducing imprisonment can be found at the African level, UN وإذ يسلم أيضا بأن البدائل المجتمعية يمكن أن تفسح المجال لتأهيل المجرمين بطريقة أكثر كفاءة وفعالية من حيث التكلفة من إيداعهم في السجن، وبأنه يمكن إيجاد أمثلة على الممارسات الجيدة في الحد من اللجوء إلى عقوبة السجن على المستوى الأفريقي،
    By partnering with other organizations of the system, it will strengthen existing common and joint services and expand and develop new common and joint services among United Nations organizations when such services would be more efficient and cost-effective than existing decentralized arrangements. UN وستقوم الإدارة، عن طريق الشراكة مع المنظمات الأخرى في النظام، بتعزيز الخدمات القائمة العامة والمشتركة، وتوسيع وتطوير خدمات جديدة عامة ومشتركة فيما بين منظمات الأمم المتحدة، عندما تكون هذه الخدمات أكثر كفاءة وفعالية من حيث التكلفة من الترتيبات اللامركزية القائمة.
    The Advisory Committee was informed that, in addition to the fact that the proposed expanded and integrated satellite network would be more efficient and cost-effective for the United Nations, its flexibility would enable the Organization either to expand or to reduce the system according to the Organization's needs. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأنه فضلا عن أن الشبكة الساتلية الموسعة المتكاملة المقترحة ستكون أكثر كفاءة وفعالية من حيث التكلفة بالنسبة لﻷمم المتحدة، فإن مرونتها ستمكن المنظمة من توسيع أو تضييق نظام الاتصالات السلكية واللاسلكية وفقا لاحتياجاتها.
    The view was expressed that the restructuring of the Department in 1997 and the integration of conference services of all United Nations headquarters in the Department had made the usage of conference services, facilities and resources of the Organization more efficient and cost-effective. UN وأُعرب عن الرأي بأن إعادة تنظيم الإدارة في عام 1997 وإدماج خدمات المؤتمرات من جميع مقار الأمم المتحدة في الإدارة جعلا استخدام خدمات المؤتمرات ومرافقها ومواردها في المنظمة أكثر كفاءة وفعالية من حيث التكلفة.
    The view was expressed that the restructuring of the Department in 1997 and the integration of conference services of all United Nations headquarters in the Department had made the usage of conference services, facilities and resources of the Organization more efficient and cost-effective. UN وأُعرب عن الرأي بأن إعادة تنظيم الإدارة في عام 1997 وإدماج خدمات المؤتمرات من جميع مقار الأمم المتحدة في الإدارة جعلا استخدام خدمات المؤتمرات ومرافقها ومواردها في المنظمة أكثر كفاءة وفعالية من حيث التكلفة.
    The presentation of his two-tracked proposals and measures constitutes a bold and far-reaching reform programme, which is expected not only to revitalize the United Nations system but also to make it better suited to execute its mandates in the years ahead in a more efficient and cost-effective manner. UN وتمثل مقترحاته وتدابيره التي قدمها والتي تجيئ على مسارين برنامجا إصلاحيا جريئا وبعيد اﻷثر يتوقع له ألا ينحصر في تنشيط منظومة الأمم المتحدة بل أن يجعلها أيضا أقدر على الاضطلاع بولاياتها في السنوات المقبلة بطريقة أكثر كفاءة وفعالية من حيث التكلفة.
    Transport is constantly evolving as new technologies are introduced in the search for more efficient and cost-effective subsystems in the transport chain, for example, containerization and electronic data transfer. UN ٩- إن النقل متطور باستمرار نظرا إلى بدء العمل بتكنولوجيات جديدة في البحث عن نظم فرعية أكثر كفاءة وفعالية من حيث التكلفة في سلسلة النقل، مثل التحوية ونقل البيانات الكترونيا.
    The Advisory Committee was informed that, in addition to the fact that the proposed expanded and integrated satellite network would be more efficient and cost-effective for the United Nations, its flexibility would enable the Organization either to expand or to reduce the system according to the Organization's needs. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأنه فضلا عن أن الشبكة الساتلية الموسعة المتكاملة المقترحة ستكون أكثر كفاءة وفعالية من حيث التكلفة بالنسبة لﻷمم المتحدة، فإن مرونتها ستمكن المنظمة من توسيع أو تضييق نظام الاتصالات السلكية واللاسلكية وفقا لاحتياجاتها.
    The support provided to peacekeeping operations should be made more efficient and cost-effective by fully utilizing information technology and by improving operational processes, rather than by over-relying on additional resources. UN وقالت إنه ينبغي أن يكون الدعم المقدم لعمليات حفظ السلام أكثر كفاءة وفعالية من حيث التكلفة من خلال الاستفادة الكاملة من تكنولوجيا المعلومات وتحسين العمليات التشغيلية، بدلا من الاعتماد بإفراط على موارد إضافية.
    In addition, policies and procedures, workload-sharing and staff exchanges will be more closely coordinated among those duty stations and the regional commissions in order to make more efficient and cost-effective use of the Organization's conference-servicing resources, both human and financial. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيجري تنسيق السياسات والإجراءات وتقاسم عبء العمل وتبادل الموظفين على نحو أوثق فيما بين مراكز العمل هذه واللجان الإقليمية، من أجل استخدام الموارد البشرية والمالية المرصودة لخدمة المؤتمرات في المنظمة بشكل أكثر كفاءة وفعالية من حيث التكلفة.
    Co-locating the Tribunals' archives with the mechanism(s) would therefore reduce the number of archives units required and accordingly be more cost-effective and efficient. UN وبالتالي، فإن وضع محفوظات المحكمتين مع الآلية (الآليتين) في نفس الموقع سيقلل من عدد وحدات المحفوظات اللازمة ومن ثم يكون أكثر كفاءة وفعالية من حيث التكلفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more