:: A greener Secretariat with the implementation of paperless processes | UN | :: جعل الأمانة العامة أكثر مراعاة للبيئة باعتماد أساليب عمل غير ورقية |
This shift toward a greener future is in its infancy and needs urgent nurturing. | UN | إن التحول إلى مستقبل أكثر مراعاة للبيئة لا يزال في بدايته، ويحتاج بإلحاح إلى تعزيز. |
This shift toward a greener future is in its infancy and needs urgent nurturing. | UN | إن التحول إلى مستقبل أكثر مراعاة للبيئة لا يزال في بدايته، ويحتاج بإلحاح إلى تعزيز. |
• A greener Secretariat with the implementation of paperless processes | UN | :: جعل الأمانة العامة أكثر مراعاة للبيئة باعتماد أساليب عمل غير ورقية |
Implementation of more environmentally friendly resources to provide power to military positions. | UN | استخدام موارد أكثر مراعاة للبيئة لتوفير الطاقة للمواقع العسكرية. |
Public procurement can be used to direct production and consumption towards greener and more labour-intensive activities. | UN | ويمكن استخدام أسلوب المشتريات العامة لتوجيه الإنتاج والاستهلاك نحو أنشطة أكثر مراعاة للبيئة وأكثر احتياجا لليد العاملة. |
greener cities could help to deal with problems resulting from rapid urbanization. | UN | ومن شأن مدن أكثر مراعاة للبيئة أن تساعد على معالجة المشاكل الناجمة عن التحضر السريع. |
Innovative products and services can create new markets and promote a greener and more equitable economy. | UN | تستطيع المنتجات والخدمات المبتكرة إيجاد أسواق جديدة وتعزيز اقتصاد أكثر مراعاة للبيئة وأكثر إنصافا. |
Renewable energy represents a major opportunity for small island developing States to accelerate the transformation of their economies towards greener economies. | UN | وتمثل الطاقة المتجددة فرصة كبيرة للدول الجزرية الصغيرة النامية للتعجيل بتحويل اقتصاداتها نحو اقتصادات أكثر مراعاة للبيئة. |
With such large expenditures on procurement, Asia-Pacific countries could leverage the private sector towards greener and more labour-intensive activities. | UN | وباستخدام هذه النفقات الكبيرة المخصصة للمشتريات، يمكن لبلدان آسيا والمحيط الهادئ الاستفادة من القطاع الخاص وتوجيهه نحو أنشطة أكثر مراعاة للبيئة وأكثر استخداما لليد العاملة. |
The global recovery is taking place alongside an advance transition towards a greener economy. | UN | 38- ويتحقق الانتعاش العالمي جنباً إلى جنب مع تقدم الانتقال نحو اقتصاد أكثر مراعاة للبيئة. |
Similarly, Governments should ensure the provision of incentives to facilitate a transition to greener production systems while reducing subsidies for non-renewable energies. | UN | بالمثل، ينبغي للحكومات أن تكفل توفير الحوافز لتيسير الانتقال إلى نظم إنتاج أكثر مراعاة للبيئة مع الحد من الإعانات المالية المقدمة إلى مصادر الطاقة غير المتجددة. |
7. Nevertheless, the transition to a greener and more equitable economy was not without challenges. | UN | 7- بيد أن الانتقال إلى اقتصاد أكثر مراعاة للبيئة وأكثر إنصافاً لا يخلو من التحديات. |
Transition to a greener economy was necessary for sustainable development in general, and from a social and labour market perspective in particular. | UN | وأضافت أن التحول إلى اقتصاد أكثر مراعاة للبيئة ضروري لتحقيق التنمية المستدامة بصفة عامة، كما أنه ضروري بصفة خاصة من المنظور الاجتماعي ومنظور سوق العمل. |
The Istanbul programme of action must also provide adequate tools and support for least developed countries to address environmental challenges, and could be used as an opportunity to design a greener development strategy. | UN | ويجب أن يوفر برنامج عمل إسطنبول أيضا الأدوات والدعم المناسبين لأقل البلدان نموا لمواجهة التحديات البيئية، ويمكن استغلاله كفرصة لوضع استراتيجية إنمائية أكثر مراعاة للبيئة. |
Addressing these environmental challenges with a greener and fairer globalization may need to be the overarching concern of the new development agenda. | UN | وقد يلزم أن يكون التصدي لهذه التحديات البيئية بعولمة أكثر مراعاة للبيئة وأكثر إنصافا الشغل الشاغل للخطة الإنمائية الجديدة. |
58. The meeting was informed that another challenge was to make investment in the region greener and more sustainable. | UN | 58 -وقد أخطر الاجتماع بأن ثمة تحد آخر يتمثل في جعل الاستثمار في المنطقة أكثر مراعاة للبيئة وأكثر استدامة. |
In the interest of inclusiveness and sustainability, there is an increasing need to cater to greener and better jobs along with the decent work agenda. | UN | وتوخيا لاعتبارات الشمولية والاستدامة، ثمة حاجة متزايدة للعناية بتوفير فرص عمل أكثر مراعاة للبيئة وأفضل من حيث توافقها مع برنامج توفير العمل اللائق. |
In the interest of inclusiveness and sustainability, there is an increasing need to cater to greener and better jobs along with the decent work agenda. | UN | وتوخيا لاعتبارات الشمولية والاستدامة، ثمة حاجة متنامية للعناية بتوفير فرص عمل أكثر مراعاة للبيئة وأفضل من حيث توافقها مع برنامج توفير العمل اللائق. |
We are seeking to develop sources of renewable energy, more environmentally friendly and healthy. | UN | إننا نسعى لتطوير مصادر للطاقة المتجددة تكون أكثر مراعاة للبيئة وللصحة. |
It is essential for companies to understand the benefits of biodiversity and move towards modes of production that are more environmentally friendly and towards a green economy. | UN | ومن الضروري أن تفهم الشركات منافع التنوع البيئي حتى تتحرك صوب أساليب إنتاج أكثر مراعاة للبيئة وصوب اقتصاد أخضر. |