"أكثر مما يمكنني" - Translation from Arabic to English

    • more than I can
        
    • more than I could
        
    • than I care to
        
    • more times than I can
        
    Which is more than I can say for some. Open Subtitles وهذا أكثر مما يمكنني وصفه عن بعض الفتيات
    And while he may have picked the other side, at least he has principles he's willing to fight for, which is more than I can say for you. Open Subtitles و على الرُغم من أنه إختار الجانب الآخر على الأقل لديه مبادئ يتمنى أن يُقاتل من أجلها و هو أكثر مما يمكنني أن أقوله لك
    Oh, I've lost people, almost more than I can bear. Open Subtitles فقدت أناسًا يعزّون عليّ، تقريبًا أكثر مما يمكنني الاحتمال.
    - Letter writing was just more than I could handle. Open Subtitles كتابة الرسائل كان أكثر مما يمكنني التعامل معه
    I've been you, in your situation, more times than I care to count. Open Subtitles لقد كنت مكانكِ، في موقفك، مرات أكثر مما يمكنني عدها.
    And almost got me killed more times than I can count. Open Subtitles وأوشك أن يتسبب في مقتلي مرات أكثر مما يمكنني عدها
    I-I regret my actions more than I can say. Open Subtitles أنا نادم على أفعالي أكثر مما يمكنني قوله.
    It's more than I can say about another man in this car. Open Subtitles وهذا أكثر مما يمكنني قوله، بشأن رجلًا آخر بهذه السيارة.
    A man who knows about cars, which is more than I can say about you. Open Subtitles رجل يعرف عن السيارات ، والذي هو أكثر مما يمكنني قوله عنك
    He cannot destroy light any more than I can destroy darkness. Open Subtitles لايمكنه تدمير الضوء أكثر مما يمكنني تدمير الظلام
    He's critical but stable, which is more than I can say Open Subtitles إنه في حالة حرجة لكن مستقرة، وهو أكثر مما يمكنني وصفه
    John... you want me to help cover up a crime... not just one, more than I can count. Open Subtitles جون تريدني أن أساعدك في إخفاء جريمة ليست جريمة واحده بل أكثر مما يمكنني إحصاؤه
    An you can't stop your feelings any more than I can stop mine. Open Subtitles ولايمكنك إيقاف مشاعرك بعد الآن أكثر مما يمكنني إيقاف مشاعري.
    Don't take it out of the box, you'll be able to sell it, which is more than I can say. Open Subtitles لا تخرجه من العلبة، سيكون بمقدوك بيعه وهو أكثر مما يمكنني قوله
    EOE ³ do more, than I can flow oczekiwaæ. Take it. Open Subtitles لقد فعلت أكثر مما يمكنني ان اطلب منك خذ هذه هيا
    At least he cares about me, which is more than I can say for you. Open Subtitles على الأقل يهتم لأمري, أكثر مما يمكنني إخبارك عنه.
    You can't look at a kid and predict his future any more than I can. Open Subtitles لا يمكنك أن تنظر لأحدهم وتتنبأ بمستقبله أكثر مما يمكنني أنا
    And when you think about it, that means that I am helping the economy, Which is more than I can say for you guys,'cause no one else has bags. Open Subtitles وإذا فكرتم في الأمر ملياً ستجدوني أساعد الإقتصاد وهذا أكثر مما يمكنني قوله لكم
    You deserve more than I could possibly ever give you, but everything I have is yours. Open Subtitles انكِ تستحقين أكثر مما يمكنني تقديمه لكِ لكن كل شيء لدي هو ملكك
    And when they turned down her request for help, it was more than I could bear. Open Subtitles ...عندما رفضن طلب مساعدتها كان هذا أكثر مما يمكنني تحمله
    more fights about politics than I care to remember. Open Subtitles وكانت بيننا مشاحنات كثيرة بشأن السياسات أكثر مما يمكنني التذكّر.
    I've been shot or cut more times than I can count. Open Subtitles لقد تم إطلاق النار أو قطع مرات أكثر مما يمكنني الاعتماد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more