However, delivery of humanitarian aid was temporarily halted for more than two weeks and the pace of aid delivery to other camps closer to Monrovia slowed significantly. | UN | إلا أن تسليم المعونة الإنسانية توقف مؤقتا طوال أكثر من أسبوعين كما انخفضت وتيرة تسليم المعونة إلى المخيمات الأخرى الأقرب إلى مونروفيا انخفاضا كبيرا. |
Indeed, for more than two weeks now, deadly violence has been raging in all the Palestinian areas. | UN | والواقع أن المناطق الفلسطينية منذ أكثر من أسبوعين يجتاحها عنف قاتل. |
The debate on that question should not last more than two weeks, inasmuch as the bulk of the work would be done in informal meetings. | UN | ولا يجب أن تستغرق مناقشة هذا البند أكثر من أسبوعين نظرا ﻷن العمل اﻷساسي بصدده سوف يتم في جلسات غير رسمية. |
A World Food Programme (WFP) convoy carrying 1,176 metric tons of food to Afmadow and Hagar was stuck in mud for over two weeks. | UN | فقد بقيت قافلة لبرنامج الأغذية العالمي تحمل 176 1 طنا من الأغذية إلى أفمادو وهجر عالقة في الأوحال طوال أكثر من أسبوعين. |
Now no one's seen the kid in over two weeks. | Open Subtitles | الآن قد شهد أحدا طفل في أكثر من أسبوعين. |
The ensuing debate should not last more than two weeks. | UN | ولا ينبغي أن تستغرق المناقشة التي ستلي ذلك أكثر من أسبوعين. |
You just spent more than two weeks taking care of him by yourself. | Open Subtitles | قضيتَ معه أكثر من أسبوعين تعتني به بنفسك |
Yeah, I know you, and I know that you never stick with a girl for more than two weeks. | Open Subtitles | نعم ، أعرفك و أعلم بأنك لا تبقى مع فتاة أكثر من أسبوعين |
They've covered two-thirds of their journey in a little more than two weeks. | Open Subtitles | لقد غطوا الثلثين من رحلتهم في غضون أكثر من أسبوعين بقليل. |
He pointed out that, owing to the restrictions imposed on the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea (UNMEE), inter alia, the stoppage of fuel, the Mission would not be able to continue its work for more than two weeks. | UN | وأشار إلى أنه بسبب القيود المفروضة علي البعثة، ومنها في جملة أمور، وقف إمدادات الوقود، فلن يكون باستطاعتها أن تستمر في أعمالها لفترة أكثر من أسبوعين. |
239. Concern is also expressed about the " two-week rule " , which prohibits foreign workers from seeking employment or remaining in Hong Kong more than two weeks after the expiration of their employment contracts. | UN | ٢٣٩ - ويعرب عن القلق أيضا بشأن " قاعدة اﻷسبوعين " التي تحظر على العمال اﻷجانب البحث عن العمل أو البقاء في هونغ كونغ أكثر من أسبوعين بعد انتهاء عقود العمل. |
A little more than two weeks ago, hurricane Katrina swept across the southern United States, ending lives, forcing many to flee their homes and causing immense damage. | UN | وقبل أكثر من أسبوعين بقليل، اجتاح إعصار كاترينا جنوب الولايات المتحدة، فأزهق الأرواح وأجبر الكثيرين على ترك ديارهم وتسبب في أضرار هائلة. |
You're not scheduled at the palace for more than two weeks. | Open Subtitles | أنت لم تذهب للقصر منذ أكثر من أسبوعين |
Mr Harmon hasn't worked here in more than two weeks. | Open Subtitles | لم يعمل السيّد (هارمن) هنا منذ أكثر من أسبوعين |
A little more than two weeks ago, researchers from West Africa met in Dakar, Senegal, to define a regional approach to policies to combat malaria and to take stock of the effectiveness of anti-malaria pharmaceuticals in the subregion. | UN | وقبل أكثر من أسبوعين بقليل، التقى باحثون من غرب أفريقيا في داكار، السنغال، لتحديد نهج إقليمي للسياسات الرامية إلى مكافحة الملاريا، ولتقييم فعالية المستحضرات الصيدلانية المستخدمة لمكافحة الملاريا في المنطقة دون الإقليمية. |
5. Mr. Rastanawi was arrested on 18 April 2005 while returning to his home in the village of Mowrek in the Province of Hama and held incommunicado and without charge at an unknown location for more than two weeks before the Military Security informed his family that he was in their custody. | UN | 5- وقد ألقي القبض على السيد رستناوي يوم 18 نيسان/أبريل 2005 أثناء عودته إلى بيته في قرية مورك في محافظة حماه وظل في الحبس الانفرادي بدون تهمة في مكان غير معروف لمدة أكثر من أسبوعين قبل أن تبلغ قوات الأمن العسكرية أسرته بوجوده في الحبس لديها. |
The amount of remodeling indicates the damage is no more than two weeks old. | Open Subtitles | - ... كمية إعادة التشكيل - تشير إلى إن الضرر لم يمضي عليه أكثر من أسبوعين |
But she hasn't written anything in over two weeks. | Open Subtitles | لكنها لم تكتُب شيئًا منذ أكثر من أسبوعين. |
The last time I talked to him, he said that he missed me and he would pay me to come eat popcorn with him, but then he hasn't returned a text of mine in over two weeks. | Open Subtitles | اخر مرة تحدثتُ اليه قال انه يفتقدني وأراد مني ان اتناول الفُشار معه ولكنه لم يرد على رسائلي منذ أكثر من أسبوعين |
You get two more weeks to come get me on silly calls. | Open Subtitles | تحصلين على أكثر من أسبوعين لتأتيني بالاستدعاءات السخيفة |
The rate of submission of travel claims within the specified deadline could still be improved, since 33 per cent of travel claims were sent more than two calendar weeks after completion of travel. | UN | لا يزال من الممكن تحسين معدل تقديم المطالبات المتصلة بالسفر قبل انقضاء الموعد النهائي المحدد، حيث أن ما نسبته 33 في المائة من تلك المطالبات أرسلت بعد أكثر من أسبوعين من إتمام السفر. |