Our common destiny compels us to cooperate on various disarmament issues more than anything else to ensure our common survival. | UN | ومصيرنا المشترك يجبرنا على التعاون بشأن مسائل نزع السلاح العديدة أكثر من أي شيء آخر لضمان بقائنا جميعا. |
A man that you love more than anything else in the world. | Open Subtitles | أي رجل الذي تَحبُّ أكثر من أي شيء آخر في العالمِ. |
The one thing that I wanted more than anything else... | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي أردته أكثر من أي شيء آخر |
That's what I got against these guys more than anything else. | Open Subtitles | لذلك أصبحت ضد هؤلاء الرجال أكثر من أي شيء آخر. |
Little twerps in this line of work need them most of all. | Open Subtitles | فالتسابق الصغير في هذا الخط من العمل يحتاج إليهم أكثر من أي شيء آخر. |
As you know, ambassadors value expertise in wine, more than anything else. | Open Subtitles | كما تعلم، فالسفراء يقدرون النبيذ الراقي أكثر من أي شيء آخر |
The opportunity to treat a situation of tender, human and dramatic interest is one I long for more than anything else in the world. | Open Subtitles | فرصة التعامل مع حالة رقيقة و انسانية و ذات طابع درامي.. هو شيء أسعى له أكثر من أي شيء آخر في العالم |
more than anything else, what is also required is what Seamus Mallon calls a new politics. | UN | وما هو مطلوب أكثر من أي شيء آخر هو ما يدعو اليه سيمس مالون من انتهاج سياسات جديدة. |
This symbolizes, more than anything else, that Germany remains committed to accepting its share of the responsibilities in international peace efforts. | UN | وهذا يبين أكثر من أي شيء آخر أن ألمانيا لا تزال ملتزمة بقبول نصيبها من المسؤوليات في جهود السلم الدولية. |
But more than anything else, we need action. | UN | ولكن ما نحتاج إليه أكثر من أي شيء آخر هو اتخاذ الإجراءات. |
What Sierra Leone needs today more than anything else is peace and reconciliation. | UN | إن ما تحتاجه سيراليون اليوم أكثر من أي شيء آخر هو السلام والمصالحة. |
I was at Juilliard, and I wanted a piano more than anything else, and the teacher I wanted to impress flunked me straight out, told me, and this is a quote... | Open Subtitles | كنت في جوليارد وكنت أرغب في العزف على البيانو أكثر من أي شيء آخر والمعلم الذي أردت إبهاره |
I love my girls more than anything else, and I have to watch them die again and again. | Open Subtitles | أحب بناتي أكثر من أي شيء آخر, وتوجب عليّ رؤيتهم يموتون مراراً وتكراراً. |
Your abortion was legal, but more than anything else, it was a punishment you inflicted upon yourself. | Open Subtitles | الإجهاض الذي قمت به كان قانوني ولكن أكثر من أي شيء آخر كان عقابا ألحقته أنت على نفسك |
Sex was the thing he loved more than anything else. | Open Subtitles | الجنس كان الشيء الذي أحبه أكثر من أي شيء آخر. |
I think the thing that has frustrated me more than anything else in my now almost 30-year campaign against obesity and trying to get healthful lifestyles. | Open Subtitles | أعتقد ان الشيء الذي يحبطني أكثر من أي شيء آخر في تقريبا حملاتي ذات 30 سنة ضد البدانة ومحاولة الحصول على نمط حياة صحي |
I read her mind seeing she was a good person, and she wanted a child more than anything else, and she'd have loved you. | Open Subtitles | قرأت عقلها رأيت أنها كانت شخصا جيدا وأرادت أن تحضى بطفل أكثر من أي شيء آخر |
I looked at you and I knew I loved you more than anything else in the world. | Open Subtitles | نظرت إليكِ وعلمت بأنني أحببتكِ أكثر من أي شيء آخر في العالم |
But most of all, we have to all stick together. | Open Subtitles | لكن أكثر من أي شيء آخر يجب أن نتآزر جميعاً |
But most of all, we gon'nail yo'... - Ass. | Open Subtitles | ولكن أكثر من أي شيء آخر نحن نسمر مؤخرتك |
I attribute it to me, more than any other. | Open Subtitles | أنا يعزو ذلك بالنسبة لي، أكثر من أي شيء آخر. |
The legitimacy and relevance of the Assembly depends above all on its ability to translate its decisions and commitments into practical actions. | UN | إن شرعية وأهمية الجمعية العامة تعتمد أكثر من أي شيء آخر على قدرتها على تحويل القرارات والالتزامات إلى إجراءات عملية. |