"أكثر من ثلاثة ملايين" - Translation from Arabic to English

    • over three million
        
    • more than three million
        
    The gravity of this situation was underscored by the fact that Belarus has reported that over three million anti-personnel mines await destruction. UN وزاد من خطورة هذا الموقف أن بيلاروس أفادت بأن هناك أكثر من ثلاثة ملايين من الألغام المضادة للأفراد تنتظر التدمير.
    The gravity of this situation was underscored by the fact that Belarus has reported that over three million anti-personnel mines await destruction. UN وزاد من خطورة هذا الموقف أن بيلاروس أفادت بأن هناك أكثر من ثلاثة ملايين من الألغام المضادة للأفراد تنتظر التدمير.
    over three million citizens received State support every month. UN ويتلقى أكثر من ثلاثة ملايين مواطن دعما شهريا من الدولة.
    more than three million Iraqis they have fled to the nearby countries. Open Subtitles أكثر من ثلاثة ملايين عراقي كانوا قد فروا إلى الدول المجاورة.
    The Council notes, with appreciation, that, so far, more than three million people have been registered. UN ويلاحظ المجلس، مع التقدير، أنه تم، حتى الآن، تسجيل أكثر من ثلاثة ملايين شخص.
    It is estimated that the country is now host to more than three million internally displaced persons. UN فالتقديرات تشير إلى أن هذا البلد يستضيف في الوقت الراهن أكثر من ثلاثة ملايين من المشردين داخلياً.
    In 1999 and 2000, over three million people were affected by floods. UN ففي العامين 1999 و 2000، تأثر أكثر من ثلاثة ملايين شخص بالفيضانات.
    I stand before the Assembly as the representative of a nation that lost over six million citizens, among them over three million Jews and Poles of Jewish descent. UN إنني أقف أمام الجمعية بصفتي ممثلا لأمة فقدت أكثر من ستة ملايين مواطن، من بينهم أكثر من ثلاثة ملايين من اليهود والبولنديين ذوي الأصول اليهودية.
    Just over three million U.S. Open Subtitles فقط أكثر من ثلاثة ملايين الولايات المتّحدةِ
    He'll be shown last. We expect him to fetch over three million dollars. Open Subtitles سيتم عرضة أخيراَ،نتوقع أن يجلب أكثر من ثلاثة ملايين
    In Botswana, Malawi, Swaziland, and Zambia, CONDOMIZE! distributed over three million condoms. UN وفي بوتسوانا، ومالاوي، وسوازيلاند وزامبيا، وزعت حملة ' استخدم الرفال!` أكثر من ثلاثة ملايين رفالا.
    During the reporting period, 217,400 tons of assorted food commodities were provided to over three million beneficiaries through the emergency programme alone at a cost of $180 million. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تم تقديم 400 217 طن من مختلف السلع الغذائية إلى أكثر من ثلاثة ملايين مستفيد من خلال برنامج الطوارئ وحده بكلفة قدرها 180 مليون دولار.
    It reaches over three million students and is the largest satellite tele-education project in the world. UN وتصل خدمات هذا المشروع الى أكثر من ثلاثة ملايين طالب ، وهو أكبر مشروع للتعليم الساتلي عن بعد في العالم .
    The crab may look static, but gases are racing out from its center at over three million miles an hour, put into motion by a phenomenally powerful and violent event in the past. Open Subtitles من الممكن أن يبدو السرطان غير واضحاً إلا أن الغازات تتسابق للخروج من مركزه بسرعة أكثر من ثلاثة ملايين ميل بالساعة موضوعة في داخل حركة تمت بفعل حدث من الماضي مهول القوة
    Noting that traditional coping mechanisms have broken down and that over three million people are relying on food assistance, he stressed the need to assist the vulnerable in situ so as to stabilize the situation and pre-empt further displacement. UN وشدد، وهو يلاحظ زوال آليات المواجهة التقليدية واعتماد أكثر من ثلاثة ملايين شخص على المساعدة الغذائية، على الحاجة لمساعدة الفئات المستضعفة في أماكنها الأصلية من أجل تحقيق استقرار الحالة وتفادي المزيد من التشرد.
    more than three million of these deadly devices litter our homeland. UN فهناك أكثر من ثلاثة ملايين جهاز من هــذه اﻷجهــزة المهلكة منتشرا في وطننا.
    From the initial 232 million dollars, its budget is now 912 million dollars, and from 800,000 families, it now covers more than three million families throughout the country. UN وقد أصبحت ميزانية هذا البرنامج الآن 912 مليون دولار بعد أن كانت في المرحلة الأولى 232 مليون دولار، وصار البرنامج يغطي أكثر من ثلاثة ملايين أسرة في جميع أنحاء البلد بعد أن كان يغطي 800 ألف أسرة.
    The largest return movements took place in Afghanistan, however, where the situation has begun to improve since the end of 2001 and more than three million refugees and internally displaced Afghans have meanwhile returned home. UN وأكبر حركات العودة هي تلك التي حدثت في أفغانستان حيث بدأت الحالة تتحسن منذ نهاية عام 2001 وعاد أكثر من ثلاثة ملايين لاجئ ومشرد أفغاني في هذه الأثناء إلى وطنهم.
    In this context, the State party points out that thousands of Kurds have established themselves in the west of Turkey in recent years and that in Istanbul alone more than three million Kurds are registered. UN وأشارت الدولة الطرف في هذا الصدد إلى أن آلاف اﻷكراد قد أسسوا أماكن ﻷنفسهم في غرب تركيا في السنوات اﻷخيرة وأن أكثر من ثلاثة ملايين كردي مسجلون في اسطنبول وحدها.
    On the contrary, more than three million persons were newly displaced in 2003, most of them in Africa, including in Burundi, the Democratic Republic of the Congo, Liberia, the Sudan, and Uganda, but also elsewhere, notably Colombia and the Aceh region in Indonesia. UN فقد شهد عام 2003، على العكس، نزوح أكثر من ثلاثة ملايين من المشردين الجدد، معظمهم في أفريقيا، بما في ذلك أوغندا، وبوروندي، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، والسودان، وليبيريا، ولكن أيضاً في أماكن أخرى، وبوجه خاص في كولومبيا وإقليم أتشيه بإندونيسيا.
    There are more than three million possibilities. Open Subtitles و هناك أكثر من ثلاثة ملايين احتمال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more