"أكثر من ثلاث مرات" - Translation from Arabic to English

    • more than tripled
        
    • more than three times
        
    • more than threefold
        
    This means that the number of activities have more than tripled since 1994, although the level of staffing under the technical cooperation programme has not increased during the same period. UN ويعني هذا أن عدد اﻷنشطة قد تضاعف أكثر من ثلاث مرات منذ عام ٤٩٩١، رغم أن مستوى عدد موظفي برنامج التعاون التقني لم يزد في هذه الفترة.
    The world's population has more than tripled since the establishment of the Organization. UN فقد تضاعف عدد دول العالم أكثر من ثلاث مرات ونصف منذ إنشاء الأمم المتحدة.
    It is noted that the number of foreigners has more than tripled over the past few years. UN ومن الجدير بالملاحظة أن عدد اﻷجانب قد تضاعف أكثر من ثلاث مرات خلال السنوات القليلة الماضية.
    I'm warning you that nobody is allowed to dance... with the same person more than three times. Open Subtitles إننى أحذركم أنه لا يسمح لأحد منكم بالرقص مع نفس الشخص أكثر من ثلاث مرات
    The sentences of some 65 administrative detainees have reportedly been renewed more than three times. UN وتفيد التقارير بأن اعتقال ٦٥ معتقلا إداريا تقريبا قد جدد أكثر من ثلاث مرات.
    Counselling is provided, and services have been increased more than threefold. UN وهناك خدمات إرشاد، وتضاعفت الخدمات أكثر من ثلاث مرات.
    Total funding almost doubled in real terms between 1994 and 2009, with non-core contributions increasing more than threefold. UN فقد تضاعف تقريبا إجمالي التمويل بالقيمة الحقيقية فيما بين عامي 1994 و 2009، حيث زادت التبرعات من الموارد غير الأساسية أكثر من ثلاث مرات.
    For example, foreign direct investment in developing countries more than tripled between 1990 and 1995. UN فمثلا، تضاعف الاستثمار المباشر اﻷجنبي في البلدان النامية أكثر من ثلاث مرات بين عامي ١٩٩٠ و ١٩٩٥.
    The number of reported cases has more than tripled in the last hour. Open Subtitles الحالات المبلغ عنها تضاعفت أكثر من ثلاث مرات بالساعة الاخيرة
    From a strictly quantitative standpoint, we note that membership has more than tripled, as a result of the decolonization process undertaken by the Organization and, more recently, as a consequence of the end of the cold war. UN ومن الوجهة الكمية البحته، نلاحظ أن العضوية تضاعفت أكثر من ثلاث مرات نتيجة لعملية تصفية الاستعمار التي قامت بها المنظمة، ثم أخيرا نتيجة لانتهاء الحرب الباردة.
    Globally, the number of reported weather-related natural disasters has more than tripled since the 1960s. UN وعلى الصعيد العالمي، تضاعف أكثر من ثلاث مرات منذ ستينيات القرن الماضي عدد الكوارث الطبيعية المُبلغ عنها ذات الصلة بالطقس.
    8. The number of recommendations made by the Board has more than tripled over the past four bienniums, and increased by 28 per cent over the last biennium, as shown in table 2. UN 8 - ازداد عدد توصيات المجلس أكثر من ثلاث مرات على مدى فترات السنتين الأربع الماضية وارتفعت بنسبة 28 في المائة خلال فترة السنتين الأخيرة، حسبما يرد في الجدول 2.
    " The expanded membership of the United Nations - the number of Members has more than tripled since the Organization was founded - is a factor which cannot be ignored, either from the political and economic standpoint or from the institutional and structural standpoint. UN " إن ازدياد عدد أعضاء اﻷمم المتحدة، الذي يتضح من تضاعفه أكثر من ثلاث مرات منذ إنشائها، يمثل عاملا لا يمكن تجاهله، سواء من الناحية السياسية والاقتصادية أم من الناحية المؤسسية والهيكلية.
    Imports of the Central Asian republics from non-CIS foreign countries also more than tripled between 1992 and 1994, reaching US$ 3.5 billion. UN كما تضاعفت واردات جمهوريات آسيا الوسطى من البلدان اﻷجنبية من غير بلدان رابطة الدول المستقلة أكثر من ثلاث مرات أيضا في الفترة بين عامي ١٩٩٢ و ١٩٩٤ وبلغت قيمتها ٣,٥ بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Doctor, this drug can't be prescribed more than three times. Open Subtitles دكتور ، هذا المخدر لا يمكن أن يوصف أكثر من ثلاث مرات
    50. Compared to adults, young people are more than three times as likely to be unemployed. UN 50 - إن فرص الشباب في الحصول على عمل تقل أكثر من ثلاث مرات عن فرص الكبار.
    Instead, his detention was extended on several occasions, although it should not have been extended more than three times, in accordance with the relevant legal provisions that would have been applicable to his case. UN لا بل مُددت فترة احتجازه مرارا عدة رغم أنه لا يجوز تمديدها أكثر من ثلاث مرات وفقا للأحكام القانونية الواجب تطبيقها في قضيته.
    A 2007 ILO report noted that the EPS prevents a migrant worker from changing jobs more than three times. UN وأشار تقرير صدر عن منظمة العمل الدولية في عام 2007 إلى أن نظام تراخيص العمل يمنع العامل المهاجر من تغيير وظيفته أكثر من ثلاث مرات(122).
    Care must also be taken to ensure that the Government's regulatory activities are not further marginalized in an economy where the dollar is already gaining in use and where, according to a report of the Inter-American Development Bank (IDB), Haitian emigrants sent 1.65 billion dollars in remittances in 2006, more than three times the amount spent by the Haitian Government during that same year. UN وينبغي أيضا الحرص على عدم السماح بالمزيد من تهميش العمل التنظيمي الذي تقوم بها الدولة في اقتصاد يسيطر عليه الدولار سيطرة متزايدة، وساهم فيه المهاجرون من هايتي، حسب ما جاء في تقرير لمصرف التنمية للبلدان الأمريكية، بـ 1,65 مليون دولار في عام 2006، أي أكثر من ثلاث مرات نفقات حكومة هايتي خلال تلك السنة.
    Between 1982 and 1992, multilateral debt had multiplied more than threefold from US$ 98 billion to US$ 304 billion, representing 18 per cent of the total debt of these countries. UN ففيما بين ٢٨٩١ و٢٩٩١، تضاعف الدين المتعدد اﻷطراف أكثر من ثلاث مرات من ٨٩ مليار دولار إلى ٤٠٣ مليار دولار، وكان يمثل ٨١ في المائة من مجموع ديون هذه البلدان.
    The number of activities carried out by these advocacy networks in developing and transition economies increased more than threefold, reaching a cumulative number of 199. UN وازداد عدد الأنشطة التي تضطلع بها شبكات الدعوة هذه في الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تجتاز مرحلة انتقالية أكثر من ثلاث مرات ليصل عددها التراكمي إلى 199.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more