"أكثر من خمسين" - Translation from Arabic to English

    • more than fifty
        
    • over fifty
        
    Certainly, humanity is more integrated today than it was when the United Nations was established more than fifty years ago. UN وبالتأكيد، فإن البشرية أكثر تكاملا اليوم مما كانت عليه حينما أنشئت الأمم المتحدة قبل أكثر من خمسين عاما.
    From the beginning of the 1990s, Hungary welcomed more than fifty thousand refugees fleeing the armed conflicts. UN وهنغاريا منذ بداية التسعينات أكثر من خمسين ألف لاجئ ممن لاذوا بالفرار من الصراعات المسلحة.
    For private companies the duty is limited to companies with more than fifty employees. UN وبالنسبة للشركات الخاصة، يقتصر هذا الواجب على الشركات التي يعمل بها أكثر من خمسين موظفاً.
    Every year, during this event, with the Foundation's support, over fifty thousand children are given the opportunity to attend the country's best theatrical performances. UN وفي كل يُعطى أكثر من خمسين ألف طفل، بدعم من المؤسسة، الفرصة لحضور أفضل العروض المسرحية في البلد.
    The implication of this is that the views of women, who constitute over fifty per cent of the national population, are not heard at the grassroots decision making level. UN والأثر المترتب على ذلك، هو أن آراء المرأة، التي تشكل أكثر من خمسين في المائة من السكان غير مسموعة على مستوى صنع القرار.
    My grandfather built this endangered and rehabilitation refuge over fifty years ago. Open Subtitles بنى جدي هذا المكان للحيوانات المهددة بالانقراض منذ أكثر من خمسين عاما
    more than fifty commanders and soldiers from these units were also questioned by the MPCID. UN واستجوبت شعبة التحقيقات الجنائية أكثر من خمسين قائدا وجنديا من هذه الوحدات.
    These unions constitute more than fifty percent of the existing unions. UN وهذه العلاقات تشكل أكثر من خمسين في المائة من العلاقات القائمة بين الجنسين.
    For private companies the duty is limited to companies with more than fifty employees. UN وبالنسبة للشركات الخاصة، يقتصر الواجب على الشركات التي يعمل بها أكثر من خمسين موظفاً.
    For private companies the duty is limited to companies with more than fifty employees. UN وبالنسبة للشركات الخاصة، يقتصر الواجب على الشركات التي يعمل بها أكثر من خمسين موظفاً.
    more than fifty years have passed since all that happened. Open Subtitles لقد مرت أكثر من خمسين عاماً منذ كل تلك الأحداث
    To ensure that small private enterprises are not required to comply with excessively stringent requirements, this duty is limited to enterprises that regularly employ more than fifty people. UN ولضمان عدم إلزام المؤسسات الخاصة الصغيرة بالامتثال للمتطلبات المفرطة في التشدد، يقتصر هذا الواجب على المؤسسات التي تستخدم بانتظام أكثر من خمسين شخصاً.
    more than fifty leading experts participated from the U.S., E.U., and the region representing academia, the diplomatic community, governments, and the private-sector active in the region. UN وشارك في الندوة أكثر من خمسين خبيرا بارزا من الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي والمنطقة، يمثلون الدوائر الأكاديمية والأوساط الدبلوماسية والحكومات، ومؤسسات القطاع الخاص العاملة في المنطقة.
    more than fifty years have passed since the Second World War ended. There were victors and vanquished. UN لقد مضت أكثر من خمسين سنة على انتهاء الحرب العالمية الثانية، وانتصر من انتصر وهُزم من هُزم ورحلت القوات المنتصرة والمهزومة من بلادنا.
    Acknowledging the essential role that the Agency has played for more than fifty years since its establishment in ameliorating the plight of the Palestine refugees in the fields of education, health and relief and social services, UN وإذ تسلم بالدور الأساسي الذي تقوم به الوكالة طيلة أكثر من خمسين سنة منذ إنشائها في تخفيف محنة اللاجئين الفلسطينيين في مجالات التعليم والصحة وخدمات الإغاثة والخدمات الاجتماعية،
    All told, over fifty different species have so far been found living here. Open Subtitles يمكننا القول أنه يوجد أكثر من خمسين كائناً وجد له حياتاً مناسبة هنا
    There are over fifty youngsters clustered on her abdomen, so her home is becoming somewhat cramped. Open Subtitles يوجد في أحشائها أكثر من خمسين صغيراً، و هذا ما يجعل البيت ضيق.
    4. The Conference on Disarmament and its predecessor fora have been in existence for over fifty years. UN 4- ومؤتمر نزع السلاح والمحافل التي سبقته كلها قائم منذ أكثر من خمسين عاماً.
    The region remains the world's poorest, with over fifty per cent of its population living on less than US$ 1.25 a day. UN فالمنطقة ما زالت من أفقر مناطق العالم، حيث يعيش أكثر من خمسين في المائة من سكانها على أقل من 1.25 دولار أمريكي في اليوم.
    Resolution of the significant questions about Iraq's NPT compliance during Saddam Hussein's regime is now finally possible, but only after a coalition of over fifty countries joined to help disarm Iraq of weapons of mass destruction. UN وأخيراً، وبعد تشكيل تحالف ضم أكثر من خمسين بلداً للمساعدة على تجريد العراق من أسلحة الدمار الشامل، غدا من الممكن تسوية مسائل هامة تتعلق بامتثال العراق للاتفاقية إبان حكم نظام صدام حسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more