But I have more than six months to live now. | Open Subtitles | لكن.. ؟ أملك الآن أكثر من ستة أشهر للعيش |
Given that more than six months had passed, he wondered why the Secretariat had not provided any follow-up information. | UN | وتساءل عن سبب عدم تقديم الأمانة العامة أي معلومات للمتابعة بعد مضي أكثر من ستة أشهر. |
The subcontractor himself has a permanent establishment at the site if his activities there last more than [six] months. | UN | وتكون للمتعاقد من الباطن نفسه منشأة دائمة في الموقع إن استغرقت أنشطته هناك أكثر من [ستة] أشهر. |
The schedule will address all issues relevant to the review, which should ideally be designed not to take longer than six months. | UN | ويتناول الجدول الزمني جميع المسائل المتعلقة بالاستعراض الذي ينبغي، مثالياً، أن يُصمَّم بحيث لا يستغرق أكثر من ستة أشهر. |
Other partners were over six months late in submitting the required financial information. | UN | وتأخر شركاء آخرون أكثر من ستة أشهر في تقديم المعلومات المالية اللازمة. |
The law provided that no more than six months could elapse between the initiation of proceedings and the termination of marriage. | UN | وقد نص القانون على أنه ينبغي ألا يمضي أكثر من ستة أشهر بين بداية الإجراءات وإنهاء الزواج. |
Some of the vacancies had not been filled for more than six months. | UN | وهناك بعض الشواغر التي لم يتم شغلها منذ أكثر من ستة أشهر. |
more than six months have passed since the Fifth Review Conference of this Convention was suspended. | UN | ولقد مضى أكثر من ستة أشهر على تعليق المؤتمر الاستعراضي الخامس لهذه الاتفاقية. |
The suspension of deliveries meant that health care services were out of stock for more than six months. | UN | وقد تسبب وقف عملية التوريد المذكورة في نفاذ الإمدادات اللازمة للخدمات على مدى أكثر من ستة أشهر. |
All photographs must be recent and taken not more than six months prior to the Conference. | UN | وينبغي أن تكون جميع الصور حديثة وألا تكون قد التُقطت قبل أكثر من ستة أشهر من تاريخ انعقاد المؤتمر. |
That change would enable the existing half-time judges to devote more than six months a year to the Dispute Tribunal. | UN | ومن شأن هذا التغيير أن يتيح للقاضيين الحاليين غير المتفرغين تكريس أكثر من ستة أشهر في السنة لمحكمة المنازعات. |
All photographs must be recent, i.e., taken not more than six months prior to the Conference. | UN | يجب أن تكون جميع الصور حديثة، أي ألا تكون التُقطت قبل أكثر من ستة أشهر من تاريخ انعقاد المؤتمر. |
Details of the number of posts vacant for more than six months and for more than 12 months would be provided to the Committee in due course. | UN | وستزود اللجنة في الوقت المناسب بمعلومات مفصلة عن عدد الوظائف الشاغرة لمدة أكثر من ستة أشهر ولمدة أكثر من ١٢ شهرا. |
As far as I remember, no man's ever lasted more than six months with you. | Open Subtitles | على ما أذكر، لم يتمكن أي رجل من البقاء أكثر من ستة أشهر معك. |
We've had it locked for more than six months. | Open Subtitles | لقد تمكنا من وقف عملياتهم منذ أكثر من ستة أشهر |
On a quarterly basis, country offices are required to report to headquarters and regional offices the status of outstanding direct cash transfers, including those outstanding for more than six months. | UN | ويطلب من المكاتب القطرية لليونيسيف أن تقدم تقريرا ربع سنوي إلى المقر الرئيسي والمكاتب الإقليمية عن مركز التحويلات النقدية المباشرة المستحقة، بما فيها تلك التي لم تسدد منذ أكثر من ستة أشهر. |
Its criminal jurisdiction covers all offences except those specifically excluded by any law, but its powers of punishment are limited and it may not deal with offences committed more than six months previously. | UN | وتشمل صلاحياتها الجنائية جميع الجنايات باستثناء الجنايات المستبعدة تحديداً بموجب أي قانون، غير أن سلطاتها العقابية محدودة ولا يجوز لها أن تبت في الجنايات التي مضى على ارتكابها أكثر من ستة أشهر. |
The reviews should ideally be designed to take no longer than six months. | UN | وينبغي أن تُصمَّم هذه الاستعراضات بحيث لا تستغرق، مثاليا، أكثر من ستة أشهر. |
The reviews should ideally be designed to take no longer than six months. | UN | وينبغي أن تُصمَّم هذه الاستعراضات بحيث لا تستغرق، في الحالة المثلى، أكثر من ستة أشهر. |
The posting of the reports on the United Nations website, and their consequent availability to Member States, takes over six months. | UN | ويستغرق نشر التقارير على موقع الأمم المتحدة على الإنترنت، وتوافره اللاحق للدول الأعضاء أكثر من ستة أشهر. |
The new Act contains provisions that require employers to give notice of termination to employees who were employed beyond six months. | UN | ويحوي القانون الجديد أحكاماً تلزم أصحاب العمل بتوجيه إخطار بإنهاء الاستخدام إلى المستخدمين الذين عملوا أكثر من ستة أشهر. |
Balances of operating fund advances older than six months represented less than 10 per cent of the total year-end balance of operating fund advances. | UN | وشكّلت أرصدة السُلَف من صندوق التشغيل التي مر عليها أكثر من ستة أشهر أقل من 10 في المائة من مجموع رصيد نهاية السنة لسلف الأموال التشغيلية. |
No Madam not more then six months | Open Subtitles | لا يا آنسة ليس أكثر من ستة أشهر |
Further, at the end of each year, UNFPA conducted a detailed review of the pending purchase orders and closed any that were more than six months old. | UN | وعلاوة على ذلك، يجري الصندوق في نهاية كل سنة مراجعة تفصيلية لطلبات الشراء غير المنفذة، ويقفل حساب الطلبات التي مر عليها أكثر من ستة أشهر. |