"أكثر من شخص واحد" - Translation from Arabic to English

    • more than one person
        
    • more than one perpetrator
        
    • more than one individual
        
    I didn't think that more than one person would answer the ad. Open Subtitles لم أعتقد بأنه أكثر من شخص واحد سوف يرد على الإعلان.
    We've been thinking maybe we're dealing with more than one person. Open Subtitles كنا نفكر أننا ربما نتعامل مع أكثر من شخص واحد
    If a computer system can be set up to prevent claims of ownership of an electronic transferable record by more than one person at a time, then a possession requirement for the instrument may be unnecessary. UN ولو أمكن إنشاء نظام حاسوبي لمنع قيام أكثر من شخص واحد من الإدعاء آن واحد بملكية أي سجلّ إلكتروني قابل للإحالة، لكان من المحتمل أن يصبح شرط حيازة الصك أمرا غير ضروري.
    What is more, the complainant continues, the State of Venezuela itself has established that more than one person a day is tortured. UN واستطردت مقدمة الشكوى قائلة إن ما هو أكثر من هذا أن دولة فنزويلا نفسها أقرت بأن أكثر من شخص واحد يعذب يومياً.
    Therefore, participation is limited to the first 110 persons to register, with no more than one person per delegation. UN لذلك تقتصر المشاركة على أول 110 أشخاص يسجلون أسماءهم، على ألا يكون هناك أكثر من شخص واحد للوفد.
    4.6 As to article 21, the State party argues that " assembly " necessarily requires that more than one person gathers. UN 4-6 وفيما يتعلق بالمادة 21، تقول الدولة الطرف إن " التجمع " يستوجب بالضرورة وجود أكثر من شخص واحد.
    The provisions also make it clear that the crime is to be regarded as aggravated in cases of rape committed by more than one person. UN كذلك توضح الأحكام أن الجريمة تعتبر جريمة مشددة في حالات الاغتصاب الذي يرتكبه أكثر من شخص واحد.
    She's right; there's no point in risking more than one person. Open Subtitles ليس هناك جدوى في المخاطرة أكثر من شخص واحد
    There's no point in risking more than one person. Open Subtitles لا جدوى في مخاطرة أكثر من شخص واحد
    People date more than one person all the time. Open Subtitles دائمًا ما يواعد الناس أكثر من شخص واحد.
    So, there's more than one person from the building here? Open Subtitles إذن, هل يوجد أكثر من شخص واحد في البناية هنا؟
    Under the Act, public assembly is understood to be the coming together of more than one person for a lawful purpose in a public place that others than those invited also have access to. UN وبموجب هذا القانون، يُفهم التجمع السلمي بأنه اجتماع أكثر من شخص واحد لغرض قانوني في مكان عام يمكن أن يلتحق به أشخاص آخرون غير المدعوين اليه.
    Article 110 of the Criminal Code establishes a general provision on participation: " when more than one person participates in the same offence, each shall be subject to the penalty prescribed for such offence, except as provided in the following articles. " UN تنصُّ المادة 110 من القانون الجنائي على حكم عام متعلِّق بالمشاركة: ' عندما يشترك أكثر من شخص واحد في نفس الجرم، يخضع كل مشارك للعقوبة المنصوص عليها لتلك الجريمة، فيما عدا ما هو منصوص عليه في المواد التالية`.
    Where more than one person is so designated, one of them will be designated to coordinate the preparation of the working paper, in liaison with the lead member and convenor of the writing team, as necessary. UN وإذا كُلف أكثر من شخص واحد بذلك، يعيَّن أحدهم لتنسيق عملية إعداد ورقة العمل من خلال الاتصال مع العضو الرئيسي ومنظم اجتماعات فريق الصياغة، حسب الاقتضاء.
    Because both sellers and lenders may advance credit to enable buyers to acquire tangible objects it is possible for more than one person to be claiming an acquisition financing right or an acquisition security right in the same property. UN ولأن البائع والمقرض قد يمنحان كلاهما الائتمان لتمكين المشتري من احتياز أشياء ملموسة، فمن الممكن أن يطالب أكثر من شخص واحد بحق من حقوق تمويل الاحتياز أو بحق ضماني احتيازي في الممتلكات ذاتها.
    Because both sellers and lenders may provide credit to enable buyers to acquire tangible assets it is possible for more than one person to be claiming a right in a particular asset under acquisition financing transactions involving that asset. UN ولأن البائع والمقرض قد يمنحان كلاهما الائتمان لتمكين المشتري من احتياز موجودات ملموسة، فمن الممكن أن يطالب أكثر من شخص واحد بحق في موجودات معيّنة في إطار معاملات تمويل احتياز تشمل تلك الموجودات.
    The prohibition on defence lawyers defending more than one person at a time was also repealed on 25 November 1993. UN وكذلك أبطل في 25 تشرين الثاني/ نوفمبر 1993 الحظر المفروض على محامي الدفاع الذي يدافع عن أكثر من شخص واحد في نفس الوقت.
    A sentence of up to eight years can be imposed in cases of repeated or particularly brutal behaviour or cases of violence inflicted on more than one person. UN ويمكن أن توقع عقوبة بالسجن لمدة أقصاها ثماني سنوات في حالات تكرار السلوك أو اتسامه بوحشية خاصة أو في حالات العنف المرتكب ضد أكثر من شخص واحد.
    Although there have been occasions when the remains of more than one person were returned by the Korean People's Army in the same casket, the reports of animal bones are inaccurate. UN وبالرغم من حدوث مناسبات أعاد فيها الجيش الشعبي الكوري رفات أكثر من شخص واحد في النعش نفسه، تظل التقارير المتعلقة بالعظام الحيوانية غير دقيقة.
    Of the total number of reported cases of rape during 2013, 25 per cent included the rape of minors and more than one third were reportedly carried out by more than one perpetrator. UN ومن مجموع عدد حالات الاغتصاب المبلغ عنها خلال عام 2013، شمل 25 في المائة من الحالات اغتصاب القصر، وأفيد أن أكثر من ثلث الحالات اشترك في ارتكابها أكثر من شخص واحد.
    It's safe to say, that we are dealing with more than one individual with some degree of sophistication. Open Subtitles فمن الأسلم أن نقول، أننا نتعامل مع أكثر من شخص واحد مع درجة معينة من المهارة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more