"أكثر من مرة واحدة" - Translation from Arabic to English

    • more than once
        
    • more than one
        
    • more often than once
        
    • more frequently than once
        
    Second, in some instances claims were inadvertently downloaded more than once into the secretariat's computer system. UN وثانيا، تم في بعض الحالات تحميل مطالبات سهوا أكثر من مرة واحدة في نظام حاسوب اﻷمانة.
    He said I might have to try more than once. Open Subtitles قال انه يجب علي المحاولة أكثر من مرة واحدة
    No delegation will be allowed to speak more than once in plenary meetings. UN ولن يُسمح لأي وفد بالتكلم أكثر من مرة واحدة في الجلسات العامة.
    No delegation will be allowed to speak more than once during the general exchange of views. UN ولن يُسمح لأي من الوفود بالتحدث أكثر من مرة واحدة أثناء انعقاد التبادل العام للآراء.
    No delegation will be allowed to speak more than once during the general exchange of views. UN ولن يُسمح لأي من الوفود بالتحدث أكثر من مرة واحدة أثناء إجراء التبادل العام للآراء.
    No delegation will be allowed to speak more than once during the general exchange of views. UN ولن يُسمح لأي من الوفود بالتحدث أكثر من مرة واحدة أثناء انعقاد التبادل العام للآراء.
    A third of the desk officers had not travelled at all to their mission in the past 12 months, and only one had travelled more than once. UN ولم يسافر قط ثلث هؤلاء الموظفين إلى بعثتهم خلال الاثني عشر شهرا الأخيرة، وسافر أحدهم فقط أكثر من مرة واحدة.
    FRB's limited resources for journeys to other countries, to finance lodging and other expenses have made it difficult for FRB officials to attend international meetings more than once a year. UN وقد أدت الموارد المحدودة للمؤسسة إلى تعذر قيام موظفي المؤسسة برحلات إلى بعض البلدان لحضور الاجتماعات الدولية أكثر من مرة واحدة في السنة، نظرا لصعوبة تمويل الإقامة والنفقات الأخرى.
    The Governing Council should meet more than once a year to ensure proper follow-up of its decisions. UN ينبغي أن يجتمع مجلس الإدارة أكثر من مرة واحدة في السنة لضمان متابعة قراراته.
    The working group will meet as required and not more than once a year. UN وسيجتمع الفريق العامل حسبما هو مطلوب منه ولكن ليس أكثر من مرة واحدة في السنة.
    However, in order to ensure adequate audit coverage, the Board will need to visit each Tribunal more than once every two years so as to cover both financial and management issues. UN إلا أنه وبغية ضمان التغطية الكافية لعملية المراجعة، سيتعين على المجلس أن يزور كل محكمة أكثر من مرة واحدة في العامين، حتى يتمكن من تغطية المسائل المالية والإدارية.
    In addition, some names on the list appeared more than once. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن بعض اﻷسماء الواردة في القائمة ظهرت أكثر من مرة واحدة.
    No delegation will be allowed to speak more than once during the general exchange of views. UN ولن يُسمح لأي من الوفود بالتحدث أكثر من مرة واحدة أثناء انعقاد التبادل العام للآراء.
    No delegation will be allowed to speak more than once during the general exchange of views. UN ولن يُسمح لأي من الوفود بالتحدث أكثر من مرة واحدة أثناء التبادل العام للآراء.
    Hard training and competition sports more than once a week UN التدريب القاسي ورياضة التسابق أكثر من مرة واحدة في الأسبوع
    It will make maximum use of electronic working methods and will meet not more than once annually. UN وسيستفيد إلى أقصى حد ممكن بأساليب العمل الإلكترونية ولن يجتمع أكثر من مرة واحدة في السنة.
    No delegation will be allowed to speak more than once during the general exchange of views during this segment of the Conference. UN وسوف لا يسمح للوفود بالكلام أكثر من مرة واحدة خلال التبادل العام للآراء في أثناء هذا الجزء من المؤتمر.
    No delegation will be allowed to speak more than once during the general exchange of views during the segments of the Conference. UN وسوف لا يسمح لأي وفد بالتكلم أكثر من مرة واحدة خلال التبادل العام للآراء في أثناء أجزاء المؤتمر.
    No delegation will be allowed to speak more than once during the general exchange of views during this segment of the Conference. UN وسوف لا يسمح للوفود بالكلام أكثر من مرة واحدة خلال التبادل العام للآراء في أثناء هذا الجزء من المؤتمر.
    The system was designed for remote-control possibilities, but never more than one at a time. Open Subtitles تم تصميم النظام مع احتمالية استخدام التحكم عن بعد لكن ليس أكثر من مرة واحدة
    Most of the small States would not get a chance to do so more often than once every 40 years. UN ومعظم الدول الصغرى لن تتاح لها فرصة تحقيق ذلك أكثر من مرة واحدة كل أربعين سنة.
    (a) The calculation of arrears for the purpose of Article 19 could be made more frequently than once a year, on 1 January, as is the case at present; UN )أ( يمكــن حســـاب المتأخرات ﻷغراض المادة ١٩ أكثر من مرة واحدة في السنة. وليس في ١ كانون الثاني/يناير فقط، كما هو الحال اﻵن؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more