Nah, it was more than that. Thanks for letting me assist. | Open Subtitles | لا, بل كان أكثر من هذا شكراً لسماحك لي بالمساعدة |
One time, I saw a cowboy hat. Boom, boom, boom. Boy, you're gonna need more than that though. | Open Subtitles | مرة من المرات, رأيت شكل قبعة راعي بقر رباه, مع ذلك ستحتاج الى أكثر من هذا |
You know, I guess a dad couldn't ask for more than that. | Open Subtitles | أتعلم .. أعتقد أن الأب لن يطلب شيء أكثر من هذا |
But the monthly payments comprise more than this standard rate: they also include a wide range of special - additional - grants. | UN | غير أن الدفوعات الشهرية تشمل أكثر من هذا المعدل النموذجي: فهي تشمل أيضا مجموعة واسعة النطاق من المنح الخاصة الإضافية. |
I made my decision, and I didn't want to wait any longer. | Open Subtitles | لقد إتخذت قرارى و لم أريد أن أنتظر أكثر من هذا |
I said we'd hear more of this miner's son with his accordion. | Open Subtitles | قلت سنسمع أكثر من هذا الابن لعامل المنجم مع آلته الأكورديون |
I honestly don't think this can get any more complicated. | Open Subtitles | صراحة لا أعتقد أن الأمور ستتأزّم أكثر من هذا |
But maybe, you're more than that. Maybe you're one of them. | Open Subtitles | لكن ربما كنت أكثر من هذا ربما كنت واحدة منها |
Gita spends more than that in a month on petrol. | Open Subtitles | غيتا تنفق أكثر من هذا اعلى البترول في الشهر. |
We would probably need to harness at least the energy output of an entire star, if not a lot more than that. | Open Subtitles | نحن على الأرجح بحاجة إلى تسخير ما لا يقل عن ناتج طاقة نجم بأكمله إن لم يكن أكثر من هذا |
I want to draw some blood. I'm afraid it's more than that. | Open Subtitles | أريد أن أختبر بعض الدماء أخشى أن الامر أكثر من هذا |
Hard to get too much more than that out of him. | Open Subtitles | كان يصعب الحصول على أكثر من هذا المقدار من الكلام. |
But image-building is more than that. | UN | ولكن بناء الصورة ينطوي في الواقع على ما هو أكثر من هذا. |
The richer countries spend more than that amount in many other areas including armament and wasteful consumption. | UN | لقد أنفقت البلدان الغنية أكثر من هذا المبلغ في مجالات أخرى عديدة بما فيها التسلح والاستهلاك الذي ينم على التبذير. |
Believe me, there's nothing I've ever wanted more than this. | Open Subtitles | صدّقيني، أنا لم أُرد شيئاً أبداً أكثر من هذا. |
In a car that cost more than this house. | Open Subtitles | في سياره قيمتها تساوي أكثر من هذا المنزل |
But at the end of the day,you deserve more than this. | Open Subtitles | ولكن فى نهاية اليوم ، انت تستحق أكثر من هذا |
But we can't put off our parents any longer. | Open Subtitles | ولكن لا نستطيع تأجيل والدينا أكثر من هذا |
I don't know how much more of this I can take. | Open Subtitles | أنا لا أعرف كم أكثر من هذا يجب علي أن أتحمل |
Liz, I don't want to be married to you any more. | Open Subtitles | ليز، أنا لا أريد أن أكون متزوجا أكثر من هذا |
I want to do sex with you over this video thing. | Open Subtitles | أريد أن أفعل الجنس مع لك أكثر من هذا الشيء الفيديو. |
He therefore urged the Commission not to pursue it any further as long as the current post adjustment system remained in place. | UN | ومن ثم، فقد حث اللجنة على عدم متابعته أكثر من هذا ما دام النظام الحالي لتسوية مقر العمل معمولا به. |
I don't think we can depend on him much longer. | Open Subtitles | لا أعتقد أنه بإمكاننا الإعتماد عليه أكثر من هذا. |
I keep getting shot at, and I can't handle it anymore. | Open Subtitles | يُطلق عليّ النار بإستمرار ولا أستطيع التحمل أكثر من هذا |
All I have left is... the hope... that there is more to this world... this life that we know... and that one day, somewhere else, someplace else. | Open Subtitles | كل ما تبقَ لدي هو الأمل بأن هناك أكثر من هذا العالم |
-Ray, I can't take this anymore. Could you handle it, please? | Open Subtitles | راي لا أستطيع تحمل أكثر من هذا هلا حملته عني، رجاء؟ |