"أكثر ميلا" - Translation from Arabic to English

    • more inclined
        
    • more likely
        
    • more miles
        
    However, it was now more inclined to accept the wording of the article as adopted because of its wider conceptual scope and application. UN وقال إنه أكثر ميلا اﻵن، مع هذا، إلى قبول صياغة المادة على النحو الذي اعتمدت به نظرا لاتساع نطاقها المفاهيمي وتطبيقها.
    Younger generations carry less historical and political baggage, and are more inclined to getting the most out of the global village that we all find ourselves sharing. UN فالأجيال الشابة لا تحمل الكثير من الخلفيات التاريخية والسياسية وهي أكثر ميلا إلى الاستفادة إلى أقصى حد من القرية العالمية التي وجدنا أنفسنا نتشاطرها.
    They are also more inclined to challenge the established gender roles and prevailing customs in the family. UN كذلك تعتبر المرأة أكثر ميلا لتحدي الأدوار والعادات السائدة ضمن الأسرة والمحددة جنسانيا.
    Citizens who had a sense of belonging and ownership were more likely to work for the public good. UN وقالت إن المواطنين الذين يشعرون بالانتماء والتملك هم أكثر ميلا الى العمل من أجل الرفاهية المشتركة.
    Women also appeared to be more likely than before to seek promotion and to attend courses and conferences. UN وبدا أيضا أن النساء أكثر ميلا عن ذي قبل لطلب الترقية وحضور الدورات والمؤتمرات.
    It's only a few more miles. Open Subtitles أنها ليست سوى عدد قليل من أكثر ميلا.
    The Conference has been more inclined than in the past to recognize the value of regular presidential reports and records of major activities. UN وأصبح المؤتمر أكثر ميلا من ذي قبل إلى التسليم بأهمية التقارير الرئاسية الدورية وسجلات الأنشطة الرئيسية.
    It is only small countries that are more inclined to take the United Nations on its own terms and in its own right. UN والبلدان الصغيرة وحدها أكثر ميلا إلى التعامل مع اﻷمم المتحدة وفقا لشروط المنظمة وبما لها من حقوق.
    For that reason, his delegation was more inclined towards alternative A of draft article 23. UN ولهذا السبب، فإن وفده أكثر ميلا الى البديل ألف لمشروع المادة ٢٣.
    I'd be more inclined to look towards some personal slight or professional jealousy at work. Open Subtitles وأود أن يكون أكثر ميلا إلى النظر إلى بعض شخصية طفيفة أو الغيرة المهنية في العمل.
    But were I a betting man, I'd be more inclined to lay this upon the altar of bad maintenance. Open Subtitles لحسن الحظ، وهذا هو قرار لقاضي الوفيات. ولكن أنا رجل الرهان، وأود أن يكون أكثر ميلا لوضع هذا على مذبح الصيانة السيئة.
    She's betting the show of respect will make Catalina more inclined to cooperate with the Tribunal. Open Subtitles وقالت إنها تراهن سوف تظهر الاحترام جعل كاتالينا أكثر ميلا للتعاون مع المحكمة.
    I might be more inclined to protect a member of the family. Open Subtitles فربما أكون أكثر ميلا لحماية عضو من العائله
    An evaluation shows that girls are more inclined to use the hotline than boys and that youngster down to the age of 13 experience dating violence. UN وأبرز تقييم أُجري أن الفتيات أكثر ميلا إلى استخدام الخط مقارنة بالفتيان، وأن الشباب من أعمار تنخفض حتى 13 سنة يتعرضون للعنف في علاقات التواعد.
    The Conference on Disarmament has become more inclined than in the past to recognize the value of regular presidential reports and records of major activities. UN ومؤتمر نزع السلاح أصبح أكثر ميلا مما كان عليه في الماضي للإقرار بقيمة تقديم تقارير رئاسية منتظمة ومحاضر الأنشطة الرئيسية.
    Women are more likely to obtain full primary/secondary education, nd when comes to vocational training they are more inclined towards studying for qualifications at the highest level. UN ويرجَّح أكثر أن تكمل النساء الدراسة العامة الابتدائية/الثانوية، وعندما يتعلق الأمر بالتدريب المهني، فهنّ أكثر ميلا إلى التحصيل من أجل التأهل على أعلى المستويات.
    Funding was being sought to allow extension of the Programme to other countries, and it appeared that donors would be more inclined to finance extension to LDCs. UN وطلب تمويل ﻹتاحة توسيع نطاق البرنامج ليشمل بلداناً أخرى، ويبدو أن المانحين أكثر ميلا إلى توسيع التمويل المقدم إلى أقل البلدان نموا.
    Among unmarried older persons, men are often more likely than women to live alone or in an institutional setting. UN ومن بين المسنين غير المتزوجين، يعد الرجال أكثر ميلا إلى العيش بمفردهم أو في مؤسسات عن المسنات غير المتزوجات.
    Men are more likely than women both to cause and to die from such injuries. UN والرجل أكثر ميلا من المرأة إلى التسبب في هذه الإصابات والموت من جرائها معا.
    For instance, the former were more likely to send their daughters to school. UN فقد كانت النساء في بنغلاديش أكثر ميلا إلى إرسال بناتهن إلى المدرسة.
    Just a few more miles. Open Subtitles قليلة أكثر ميلا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more