"أكدا من جديد" - Translation from Arabic to English

    • reaffirmed the
        
    • reiterated the
        
    • latter reaffirming
        
    • have reaffirmed
        
    • reaffirmed that
        
    • they reaffirmed
        
    83. The Declaration and Programme of Action adopted at the Vienna Conference had reaffirmed the universality, indivisibility and complementarity of human UN ٨٣ - إن إعلان وخطة عمل مؤتمر فيينا قد أكدا من جديد عالمية حقوق اﻹنسان وتكاملها وعدم قابليتها للتجزئة.
    " Stressing that the Vienna Declaration and Programme of Action reaffirmed the right to development as a universal and inalienable right and an integral part of fundamental human rights, and the individual as the central subject and beneficiary of development, UN " وإذ تؤكد أن إعلان وبرنامج عمل فيينا أكدا من جديد أن الحق في التنمية حق عالمي وغير قابل للتصرف وجزء لا يتجزأ من حقوق الإنسان الأساسية، وأن الفرد هو محور الاهتمام في التنمية والمستفيد الرئيسي منها،
    (c) They reaffirmed the non-aggression protocol of 1986 of the Mano River Union agreement and agreed to seek ways to enhance its effectiveness. UN )ج( أكدا من جديد بروتوكول عدم الاعتداء لعام ١٩٨٦ الملحق باتفاق اتحاد نهر مانو، ووافقا على التماس السبل الكفيلة بتعزيز فعاليته.
    However, they had reiterated the commitment of their Governments to fulfil their obligation concerning transmission of information under Article 73 e of the Charter. UN بيد أنهما أكدا من جديد التزام حكومتيهما بالوفاء بالتزاماتهما المتعلقة بإبلاغ المعلومات بموجب المادة ٧٣ )ﻫ( من الميثاق.
    Stressing also that the Vienna Declaration and Programme of Action reaffirmed the right to development as a universal and inalienable right and an integral part of all human rights, and the individual as the central subject and beneficiary of development, UN وإذ تشدد أيضا على أن إعلان وبرنامج عمل فيينا() أكدا من جديد على أن الحق في التنمية حق عالمي غير قابل للتصرف وجزء لا يتجزأ من حقوق الإنسان، وأن الفرد هو المستهدف والمستفيد الرئيسي في التنمية،
    The Vienna Declaration and Programme of Action had reaffirmed the indivisibility of human rights and had invited the international community to accord them equal importance while respecting the cultural, religious and other particularities of individuals and States. UN وأشار إلى أن إعلان وبرنامج عمل فيينا أكدا من جديد أن حقوق اﻹنسان تشكل كلا لا يتجزأ، ودعيا المجتمع الدولي إلى إيلائها قدرا مساويا من اﻷهمية مع احترام الخصوصيات الثقافية والدينية وغيرها، فيما يخص اﻷشخاص والدول.
    Mr. BAUMANIS (Latvia) said that the Vienna Declaration and Programme of Action had reaffirmed the universality of human rights. UN ٥٦ - السيد بومانيس )لاتفيا(: قال إن إعلان وبرنامج عمل فيينا قد أكدا من جديد عالمية حقوق اﻹنسان.
    The joint communiqué issued by the Government and UNITA on 13 November and President dos Santos' statement on the anniversary of Angola's independence reaffirmed the two parties' commitment to implement the agreements they concluded in Lusaka last year. UN كما أن البلاغ المشترك الصادر عن الحكومة ويونيتا في ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر والبيان الذي أدلى به الرئيس دوس سانتوس في الذكرى السنوية لاستقلال أنغولا أكدا من جديد التزام الطرفين بتنفيذ الاتفاقات المبرمة في لوساكا في السنة الماضية.
    " Stressing that the Vienna Declaration and Programme of Action reaffirmed the right to development as a universal and inalienable right and an integral part of fundamental human rights, and the individual as the central subject and beneficiary of development, UN " وإذ تؤكد أن إعلان وبرنامج عمل فيينا أكدا من جديد أن الحق في التنمية حق عالمي وغير قابل للتصرف وجزء لا يتجزأ من حقوق الإنسان الأساسية، وأن الفرد هو محور الاهتمام في التنمية والمستفيد الرئيسي منها،
    39. He recalled that the United Nations Environment Programme (UNEP) was the body responsible for the implementation of most obligations under Agenda 21. The Governing Council of UNEP and the General Assembly had reaffirmed the need to strengthen the Programme and maintain its role as the principal United Nations body in the field of the environment. UN ٣٩ - وذكر المتكلم بأن برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة هو المنظمة المكلفة بتطبيق معظم الالتزامات بموجب جدول أعمال القرن ٢١، وبأن مجلس إدارة البرنامج والجمعية العامة أكدا من جديد وجوب تعزيز البرنامج ليظل الهيئة الرئيسية في اﻷمم المتحدة المهتمة بالبيئة.
    85. In accordance with the Vienna Declaration and Programme of Action, which reaffirmed the universality and interdependence of all human rights, her delegation considered that States which had accepted the judicial instruments relating to the protection and promotion of human rights had a responsibility to protect all those rights, whatever their political, economic or cultural system might be. UN ٨٥ - ومضت تقول إنه طبقا لاعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين أكدا من جديد عالمية جميع حقوق الانسان وترابطها، فان وفد كوستاريكا يرى أن الدول التي وافقت على الصكوك القانونية المتعلقة بحماية وتعزيز حقوق الانسان مسؤولة عن حماية كل هذه الحقوق، وذلك بصرف النظر عن نظمها السياسية والاقتصادية والثقافية.
    Stressing that the Vienna Declaration and Programme of Action reaffirmed the right to development as a universal and inalienable right and an integral part of fundamental human rights, and the individual as the central subject and beneficiary of development, UN وإذ تشدد على أن إعلان وبرنامج عمل فيينا() أكدا من جديد على أن الحق في التنمية حق عالمي غير قابل للتصرف وجزء لا يتجزأ من حقوق الإنسان الأساسية، وأن الفرد هو محور الاهتمام والمستفيد الرئيسي من التنمية،
    Stressing that the Vienna Declaration and Programme of Action reaffirmed the right to development as a universal and inalienable right and an integral part of fundamental human rights, and the individual as the central subject and beneficiary of development, UN وإذ تشدد على أن إعلان وبرنامج عمل فيينا() أكدا من جديد على أن الحق في التنمية حق عالمي غير قابل للتصرف وجزء لا يتجزأ من حقوق الإنسان الأساسية، وأن الفرد هو المستهدف والمستفيد الرئيسي في التنمية،
    Stressing that the Vienna Declaration and Programme of Action reaffirmed the right to development as a universal and inalienable right and an integral part of fundamental human rights, and the individual as the central subject and beneficiary of development, UN وإذ تشدد على أن إعلان وبرنامج عمل فيينا() أكدا من جديد على أن الحق في التنمية حق عالمي غير قابل للتصرف وجزء لا يتجزأ من حقوق الإنسان الأساسية، وأن الفرد هو المستهدف والمستفيد الرئيسي من التنمية،
    Stressing that the Vienna Declaration and Programme of Action reaffirmed the right to development as a universal and inalienable right and an integral part of fundamental human rights, and the individual as the central subject and beneficiary of development, UN وإذ تؤكد أن إعلان وبرنامج عمل فيينا() أكدا من جديد أن الحق في التنمية حق عالمي وغير قابل للتصرف وجزء لا يتجزأ من حقوق الإنسان الأساسية، وأن الفرد هو محور الاهتمام في التنمية والمستفيد الرئيسي منها،
    However, they reiterated the commitment of their Governments to fulfil their obligations concerning transmission of information under Article 73 e of the Charter. UN على انهما أكدا من جديد التزام حكومتيهما بالوفاء بتعهداتهما فيما يتعلق بإبلاغ المعلومات بموجب المادة ٧٣ )ﻫ( من الميثاق.
    However, they reiterated the commitment of their Governments to fulfil their obligations concerning transmission of information under Article 73 e of the Charter. UN على انهما أكدا من جديد التزام حكومتيهما بالوفاء بتعهداتهما فيما يتعلق بإبلاغ المعلومات بموجب المادة ٧٣ )ﻫ( من الميثاق.
    Recalling that the Tajik parties have reaffirmed their commitment to resolve the conflict and to achieve national reconciliation in the country exclusively through peaceful, political means on the basis of mutual concessions and compromises, and urging them to take concrete steps to this end, UN وإذ يشير إلى أن الطرفين الطاجيكيين قد أكدا من جديد التزامهما بتسوية النزاع وتحقيق المصالحة الوطنية في البلد بالوسائل السياسية السلمية دون غيرها على أساس تنازلات متبادلة وحلول وسط، وإذ يحثهما على اتخاذ خطوات ملموسة لهذا الغرض،
    The International Covenants had reaffirmed that right and had linked it to the right to development. UN أما العهدان الدوليان فقد أكدا من جديد على ذلك الحق وربطاه بالحق في التنمية.
    We note that they reaffirmed their commitment to take further concrete steps in this field. UN ونلاحظ أن الرئيسين أكدا من جديد التزامهما باتخاذ المزيد من الخطوات المحددة في هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more