In this context, they reaffirmed the intention of the Shanghai Cooperation Organization to promote cooperation with international associations operating in the region. | UN | وفي هذا السياق، أكدوا من جديد عزم المنظمة على تعزيز التعاون مع المنظمات الدولية العاملة في هذه المنطقة. |
The organizers also reaffirmed the permanent responsibility of the United Nations towards the question of Palestine until it is resolved in all its aspects. | UN | كما أكدوا من جديد مسؤولية اﻷمم المتحدة الدائمة عن قضية فلسطين حتى تحل هذه القضية بجميع جوانبها. |
they reaffirmed their commitment to achieving the Millennium Development Goals. | UN | وقد أكدوا من جديد التزامهم بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
they reaffirmed their commitment to building a partnership of security and development in the Mediterranean. | UN | كما أكدوا من جديد التزامهم ببناء شراكة من أجل الأمن والتنمية في منطقة البحر الأبيض المتوسط. |
In this regards, they reiterated their resolve to achieve an early conclusion of the Doha Round. | UN | وفي هذا الصدد، أكدوا من جديد عزمهم على اختتام جولة الدوحة في موعد قريب. |
The leaders gathered at the Millennium Summit had reaffirmed their will to give the United Nations the means to carry out its mandate. | UN | وذكّر بأن القادة أكدوا من جديد أثناء مؤتمر قمة الألفية عزمهم على تزويد الأمم المتحدة بالوسائل اللازمة للاضطلاع بمهامها. |
Lastly, they reiterated the importance of the Somali authorities establishing legitimate institutions in the areas liberated by the African Union Mission in Somalia (AMISOM) and the Somali security forces. | UN | وأخيرا، أكدوا من جديد أهمية أن تقوم السلطات الصومالية بإنشاء مؤسسات شرعية في المناطق التي حررتها بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، وقوات الأمن الصومالية. |
reaffirmed the continuing importance of information and communications technology (ICT) as a regional priority; | UN | :: أكدوا من جديد ما لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أهمية كأولوية إقليمية؛ |
They reaffirmed the importance of developing relations between their countries in the spirit of good-neighbourliness and respect of the interests of each country. | UN | كما أكدوا من جديد أهمية تطوير العلاقات بين بلدانهم وفقا لروح حسن الجوار واحترام مصالح كل بلد على حدة. |
They reaffirmed the validity of the principles and purposes embodied in the Charter of the United Nations and agreed on new parameters for our collective activity. | UN | وقد أكدوا من جديد سلامــة المبــادئ واﻷغراض الواردة في ميثاق اﻷمم المتحــدة واتفقــوا على معايير جديدة لنشاطنا الجماعي. |
They also reaffirmed the principle of a " first call for children " as a moral imperative for the emergence of a new international order. | UN | كما أكدوا من جديد مبدأ " النداء اﻷول لﻷطفال " بوصفه ضرورة أخلاقية من ضرورات النظام الدولي الجديد الناشئ. |
However, leaders of the region also reaffirmed the need to give a chance to dialogue with those stakeholders who accept it, and for appropriate political reforms and initiatives to be implemented. | UN | بيد أن قادة المنطقة أكدوا من جديد أيضا ضرورة إعطاء الفرصة للحوار مع من يقبل بالحوار من أصحاب المصلحة، ولتنفيذ الإصلاحات السياسية الملائمة والمبادرة. |
Therefore, they reaffirmed their determination to resist protectionism and confirmed the standstill commitment adopted in Washington and London. | UN | ومن ثم، أكدوا من جديد عزمهم على مقاومة نظام الحماية الجمركية وأكدوا الالتزام القاطع بما أعلن في واشنطن ولندن. |
Consequently, they reaffirmed that the United Nations system has an obligation to mobilize the will of the international community to achieve this goal. | UN | وبالتالي أكدوا من جديد أن على منظومة الأمم المتحدة التزاماً بحشد إرادة المجتمع الدولي لتحقيق هذا الهدف. |
Furthermore, they reiterated their determination to combat threats to international peace and security caused by terrorist acts. | UN | وعلاوة على ذلك، أكدوا من جديد تصميمهم على مكافحة الأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين من جراء الأعمال الإرهابية. |
They had reaffirmed their commitment to the speedy and complete eradication of colonialism as early as possible and had supported the effective implementation of the plan of action for the International Decade for the Eradication of Colonialism. | UN | كما أكدوا من جديد التزامهم بالقضاء الكامل على الاستعمار بأسرع ما يمكن، وأيدوا ضرورة فعالية تنفيذ خطة عمل العقد الدولي للقضاء على الاستعمار. |
The Heads of State or Government, recognizing the critical linkages between international migration and development, reiterated the importance of effective initiatives to promote safe migration and facilitate free movement of labour. | UN | 521 - وإدراكا من رؤساء الدول والحكومات للصلة الهامة بين الهجرة الدولية والتنمية، أكدوا من جديد على أهمية اتخاذ مبادرات فعالة لتعزيز الهجرة الآمنة وتيسير حرية حركة العمالة. |
We are very pleased that all participants in the special session have reaffirmed their commitment to implement fully the Barbados Programme of Action. | UN | ويسعدنــــا أن جميـــع المشاركين في الدورة الاستثنائية أكدوا من جديد التزامهم بالتنفيذ الكامل لبرنامج عمل بربادوس. |
They had also reaffirmed that gender equality was a fundamental human right, and that there should be closer regional cooperation. | UN | وذكرت أنهم أكدوا من جديد فضلا عن ذلك أن المساواة بين الجنسين حق أساسي وأنه يجب توثيق التعاون اﻹقليمي. |