"أكد أهمية" - Translation from Arabic to English

    • underlined the importance
        
    • he stressed the importance
        
    • he emphasized the importance
        
    • underscored the importance of
        
    • highlighted the importance
        
    • had emphasized the importance
        
    • had stressed the importance
        
    • affirmed the importance
        
    • emphasizing the importance
        
    • he underscored the importance
        
    • had underscored the importance
        
    It also underlined the importance of ensuring continuity and of having an adequate mechanism for knowledge transfer. UN كما أكد أهمية ضمان الاستمرارية ووجود آلية مناسبة لنقل المعارف.
    Noting that the burden of addressing these challenges was likely to weigh disproportionately on developing countries, he underlined the importance of capacity-building. UN وإذ لاحظ أن من المرجح أن يثقل عبء مواجهة هذه التحديات كاهل البلدان النامية على نحو غير متناسب، أكد أهمية بناء القدرات.
    In that connection, he stressed the importance of continuous and meaningful dialogue. UN وفي هذا السياق، أكد أهمية إجراء حوار مستمر وبنّاء.
    Lastly, he emphasized the importance of international cooperation and urged those States which had not yet ratified the Convention to do so as soon as possible. UN وأخيرا، أكد أهمية التعاون الدولي وحث الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    Regarding the development of production and trade capacity, he underscored the importance of the Integrated Framework for trade-related technical assistance. UN وفيما يتعلق بتنمية الطاقة الإنتاجية والتجارية، أكد أهمية الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة.
    He also highlighted the importance of rapid delivery of news to the global media, which continuously disseminated information about United Nations activities in response to world problems. UN كما أكد أهمية الإرسال السريع للأنباء إلى وسائط الإعلام العالمية التي تبث المعلومات باستمرار عما تقوم به الأمم المتحدة من أنشطة لحل المشاكل العالمية.
    The Global Compact had published a business guide to conflict zones which had emphasized the importance of commitment from top management in the area of human rights protection. UN وقد نشر الميثاق العالمي دليل أعمال لمناطق النزاع أكد أهمية التزام الشركات على أعلى مستويات الإدارة بحماية حقوق الإنسان.
    He also underlined the importance of post-conflict reconstruction in Libya, and of the promotion of democratic institutions, the rule of law and human rights. UN كما أكد أهمية الإعمار بعد انتهاء النزاع في ليبيا وتعزيز المؤسسات الديمقراطية وسيادة القانون وحقوق الإنسان.
    Participants at the Forum comprised not only trade statisticians, but also policymakers, economists and researchers, including a number of high-ranking officials, which underlined the importance of the topic. UN ولم يقتصر المشاركون في المنتدى على الإحصائيين التجاريين فحسب، ولكن كان منهم أيضا مقررو سياسات واقتصاديون وباحثون، ومنهم عدد من المسؤولين الرفيعي المستوى، وهو ما أكد أهمية الموضوع.
    Welcoming the action taken by the new Government in recent months, he underlined the importance of national ownership of the peacebuilding process, which would be driven by the Government with the collaboration of the Commission. UN وأعرب عن ترحيبه بالإجراءات التي اتخذتها الحكومة الجديدة في الشهور الأخيرة، ثم أكد أهمية السيطرة الوطنية على عملية بناء السلام، التي ينبغي أن تقودها الحكومة بالتعاون مع لجنة بناء السلام.
    While acknowledging the huge burden on countries hosting Afghan refugees, he underlined the importance of the principles of international law with respect to the protection of refugees. UN وفي حين أنه اعترف بالعبء الثقيل الواقع على البلدان التي تستضيف اللاجئين الأفغان، فقد أكد أهمية مبادئ القانون الدولي فيما يتعلق بحماية اللاجئين.
    With regard to technical cooperation in the field of human rights, he stressed the importance of cost-effective and efficient implementation. UN وبالنسبة للتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان، أكد أهمية التنفيذ الكفء والفعَّال التكلفة.
    With regard to the administration of justice, he stressed the importance of recognizing and respecting customary law. UN وبالنسبة لإقامة العدل، أكد أهمية الاعتراف بالقانون العرفي واحترامه.
    he emphasized the importance of having a qualified accounting profession in order to properly implement standards. UN كما أكد أهمية تأهيل المحاسبين لتنفيذ المعايير كما ينبغي.
    In that connection, he emphasized the importance of improving mutual understanding, building confidence and enhancing communication in the area of the safe maritime transport of nuclear and radioactive materials. UN وفي هذا الشأن، أكد أهمية تحسين وتعزيز الاتصال في مجال النقل البحري الآمن للمواد النووية أو المشعة.
    Furthermore, he underscored the importance of coordination among regulators and enforcement authorities with a view to making corporate reporting cost-effective. UN وبالإضافة إلى ذلك، أكد أهمية التنسيق بين هيئات التنظيم وسلطات الإنفاذ لجعل الإبلاغ من جانب الشركات فعالاً من حيث التكلفة.
    She agreed with the delegation that had underscored the importance of and the benefits deriving from working with grass-roots organizations and community groups and also agreed that it should be reflected in the report. UN واتفقت مع الوفد الذي أكد أهمية وجدوى العمل مع منظمات القواعد الشعبية ودوائر المجتمعات المحلية. كما أقرت بضرورة إيضاح ذلك في التقرير.
    He highlighted the importance of visiting the African and Asian continents before writing the report. UN كما أكد أهمية زيارة القارتين الأفريقية والآسيوية قبل كتابة التقرير.
    He noted that United Nations General Assembly resolution 64/67 on the Convention, which had emphasized the importance of universalization, had been adopted without a vote. UN وأشار إلى أن قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 64/67 بشأن الاتفاقية، الذي أكد أهمية انضمام جميع الدول، اعتمد دون تصويت.
    36. Mr. Hans van Ginkel, Rector of the United Nations University in Tokyo, had stressed the importance of dialogue and the ability to listen in an increasingly complex and interrelated world. UN 36 - واستطرد قائلا أن السيد هانز فان غينكل، رئيس جامعة الأمم المتحدة في طوكيو، قد أكد أهمية الحوار والقدرة على الاستماع في عالم معقد ومترابط بشكل متزايد.
    He however affirmed the importance of having a draft article on the duty to cooperate. UN بيد أنه أكد أهمية وجود مشروع مادة حول واجب التعاون.
    65. Mr. MEKDAD (Syrian Arab Republic), emphasizing the importance of the issue before the Committee, said that the States which had presented the draft had exercised their sovereign right. UN ٦٥ - السيد مقداد )الجمهورية العربية السورية(: أكد أهمية المسألة المعروضة على اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more