the Ministers reaffirmed the need for greater transparency and inclusiveness in the selection and appointment process of the SG. | UN | 78 - أكد الوزراء مجدداً الحاجة إلى المزيد من الشفافية والشمولية في عملية اختيار وتعيين الأمين العام. |
20. the Ministers reaffirmed and underscored the continued relevance and validity of the Movement's principled positions concerning international law, as follows: | UN | 20 - أكد الوزراء مجدداً وشددوا على استمرار صلاحية وسلامة المواقف المبدئية للحركة بشأن القانون الدولي على النحو التالي: |
67. the Ministers reaffirmed that economic and social development are the centrepiece of the objectives and operational activities of the UN. | UN | 67 - أكد الوزراء مجدداً أن التنمية الاقتصادية والاجتماعية هي لُب الأهداف والأنشطة العملية للأمم المتحدة. |
the Ministers reiterated their continued concern over the current difficult and complex situation in the field of disarmament and international security. | UN | 133 - أكد الوزراء مجدداً قلقهم البالغ المستمر إزاء الموقف الصعب والمعقد الحالي في مجال نزع السلاح والأمن الدولي. |
130. the Ministers reiterated that the objectives of the reform of the Secretariat of the UN and its management are as follows: | UN | 130- أكد الوزراء مجدداً أن أهداف إصلاح الأمانة العامة للأمم المتحدة وإدارتها هي كالتالي: |
88. the Ministers reaffirmed the need for greater transparency and inclusiveness in the selection and appointment process of the SG. | UN | 88 - أكد الوزراء مجدداً الحاجة إلى المزيد من الشفافية والشمولية في عملية اختيار وتعيين الأمين العام. |
237. the Ministers reaffirmed and underscored the validity and relevance of the Movement's principled position concerning terrorism, as follows: | UN | 237- أكد الوزراء مجدداً سلامة وملاءمة الموقف المبدئي للحركة فيما يتعلق بالإرهاب على الوجه التالي: |
349. the Ministers reaffirmed their strong commitment to the sovereignty, unity and territorial integrity of the republic Mali. | UN | 349- أكد الوزراء مجدداً التزامهم القوي بسيادة جمهورية مالي ووحدتها وسلامة أراضيها. |
648. the Ministers reaffirmed the validity and relevance of the Movement's principled positions concerning all universally recognized human rights and fundamental freedoms for all, including the right to development, as follows: | UN | 648- أكد الوزراء مجدداً صلاحية وسلامة المواقف المبدئية للحركة فيما يتعلق بكافة حقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها عالمياً للجميع، بما في ذلك الحق في التنمية، وذلك على النحو التالي: |
648.5 the Ministers reaffirmed that the freedom of thought, expression and dissemination of ideas and information, are fundamental for the exercise of democracy. | UN | 648-5 أكد الوزراء مجدداً حرية الفكر والتعبير ونشر الأفكار والمعلومات تعتبر عناصر أساسية لممارسة الديمقراطية. |
the Ministers reaffirmed and underscored the continued relevance and validity of the Movement's principled positions concerning international law, as follows: | UN | 24 - أكد الوزراء مجدداً وشدّدوا على استمرار صلاحية وسلامة المواقف المبدئية للحركة بشأن القانون الدولي على النحو التالي: |
the Ministers reaffirmed that economic and social development are the centrepiece of the objectives and operational activities of the UN. | UN | 60 - أكد الوزراء مجدداً أن التنمية الاقتصادية والاجتماعية هي لب الأهداف والأنشطة العملية للأمم المتحدة. |
the Ministers reaffirmed and underscored the validity and relevance of the Movement's principled position concerning terrorism, as follows: | UN | 204 - أكد الوزراء مجدداً سلامة وملاءمة الموقف المبدئي للحركة تجاه الإرهاب، على الوجه التالي: |
In this regard, the Ministers reaffirmed their long-standing support and solidarity with the just cause of Palestine and strong commitment to continue supporting the Palestinian people and their leadership. | UN | وفي هذا الصدد، أكد الوزراء مجدداً دعمهم الدائم وتضامنهم مع القضية العادلة لفلسطين والتزامهم الشديد بمواصلة الدعم للشعب الفلسطيني وقيادته. |
the Ministers reaffirmed that the freedom of thought, expression and dissemination of ideas and information, are fundamental for the exercise of democracy. | UN | 496-5 أكد الوزراء مجدداً على أن حرية الفكر والتعبير ونشر الأفكار والمعلومات تعتبر عناصر أساسية لممارسة الديمقراطية. |
A. Reform of the United Nations the Ministers reaffirmed and underscored the validity and relevance of the Movement's principled positions concerning the institutional reform of the UN, as follows: | UN | 51 - أكد الوزراء مجدداً وأبرزوا صحة المواقف المبدئية للحركة وأهميتها فيما يتعلق بالإصلاح المؤسسي للأمم المتحدة، وذلك على النحو الآتي: |
the Ministers reaffirmed and underscored the validity and relevance of the Movement's principled positions concerning the institutional reform of the UN, as follows: | UN | 36 - أكد الوزراء مجدداً وأبرزوا صحة المواقف المبدئية للحركة وأهميتها فيما يتعلق بالإصلاح المؤسسي للأمم المتحدة، وذلك على النحو الآتي: |
153. the Ministers reiterated their continued concern over the current difficult and complex situation in the field of disarmament and international security. | UN | 153- أكد الوزراء مجدداً قلقهم المستمر إزاء الموقف الصعب والمعقد الحالي في مجال نزع السلاح والأمن الدولي. |
183. the Ministers reiterated their support for the establishment in the Middle East of a zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction. | UN | 183- أكد الوزراء مجدداً تأييدهم لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وجميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى في الشرق الأوسط. |
331. the Ministers reiterated their commitment to the sovereignty, unity, independence and territorial integrity of the Sudan. | UN | 331- أكد الوزراء مجدداً التزامهم بسيادة السودان ووحدته واستقلاله وسلامة أراضيه. |
the Ministers reiterated that the objectives of the reform of the Secretariat of the UN and its management are as follows: | UN | 114 - أكد الوزراء مجدداً أن أهداف إصلاح أمانة الأمم المتحدة وإدارتها هي كالتالي: |
295. the Ministers reiterated the right of Lebanon to its oil and water and gas resources, especially those located within its exclusive economic zone, which South-West boundaries were delineated according to the maps that were deposited by the government of Lebanon to the Secretariat of the United Nations on 9/7/2010 and 12/10/2010; | UN | 295- أكد الوزراء مجدداً حق لبنان في مواردها البترولية والمائية وكذلك موارد الغاز، خاصة تلك الموارد التي تقع في منطقتها الاقتصادية الخالصة، في الحدود الجنوبية الغربية المرسومة، وفقاً للخرائط التي أودعتها حكومة لبنان لدى الأمانة العامة للأمم المتحدة يومي 9 تموز/يوليه 2010 و12 تشرين الأول/أكتوبر 2010. |