The Special Representative will establish working methods for the most efficient discharge of her mandate. | UN | وتقوم الممثلة الخاصة بوضع أساليب عمل تؤهلها للاضطلاع بولايتها على أكفأ وجه. |
In order to make the most efficient use of its limited development resources and maximize the impact of its development activities, the United Nations must continue to work closely with civil society, non-governmental organizations and the private sector. | UN | واستفادة اﻷمم المتحدة على أكفأ وجه من مواردها اﻹنمائية المحدودة وتحقيقها أقصى قدر من أثر أنشطتها اﻹنمائية يقتضيان منها أن تواصل العمل عن قرب مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص. |
(i) Make every effort to conduct and conclude its substantive work with the most efficient use of time in not less than thirty meetings and in a time-frame not exceeding five weeks; | UN | `١` بذل قصارى جهدها للاضطلاع بأعمالها الموضوعية وإنجازها باستعمال الوقت على أكفأ وجه ممكن بما لا يقل عن ٣٠ جلسة وفيما لا يتجاوز خمسة أسابيع؛ |
The current monitoring of imported goods is not being performed in the most effective manner. | UN | كما أن العملية الراهنة لرصد السلع المستوردة لا يتم القيام بها على أكفأ وجه. |
The suggested creation of an office of inspector-general could help to assure Member States that the mandates that we have provided for various programmes are put to the most effective use possible. | UN | وإنشاء منصب المفتيش العام المقترح يمكنه أن يساعد على طمأنة الدول اﻷعضاء إلى أن الولايات الممنوحة لمختلف البرامج تستخدم على أكفأ وجه ممكن. |
It would also ensure that United Nations system resources are deployed most efficiently to deliver measurable benefits to the region. | UN | وسيكفل أيضا توزيع موارد منظومة الأمم المتحدة على أكفأ وجه من أجل إدرار فوائد ذات شأن للمنطقة. |
Collaborating and complementing efforts, dividing up labour in the most efficient manner and avoiding unnecessary duplication are prerequisites for the effective delivery of UNCTAD’s development work. | UN | وتمثل الجهود التعاونية والتكميلية، وتقسيم العمل على أكفأ وجه ممكن، وتلافي الازدواج غير اللازم شروطا مسبقة لا بد منها لتنفيذ العمل الإنمائي للأونكتاد تنفيذا فعالا. |
Control of resources was at the heart of entrepreneurship, i.e. those who controlled resources in the most efficient manner would reap the greatest rewards. | UN | والتحكم بالموارد يدخل في صلب عملية تنظيم المشاريع، أي أن أولئك الذين يتحكمون بالموارد على أكفأ وجه ممكن هم الذين يحققون أقصى قدر من المكاسب. |
(i) Will make every effort to conduct and conclude its substantive work with the most efficient use of time in not less than 30 meetings and in a time-frame not exceeding five weeks; | UN | ' ١ ' بذل قصارى جهدها للاضطلاع بأعمالها الموضوعية وإنجازها باستعمال الوقت على أكفأ وجه ممكن بما لا يقل عن ٣٠ جلسة وفيما لا يتجاوز خمسة أسابيع؛ |
The Court is studying both how to clear the backlog in publications and how in the future its publication programme can be carried out in the most efficient way. | UN | وتدرس المحكمة في آن واحد كيفية إنجاز اﻷعمال المتأخرة في منشوراتها وكيف يمكن لها في المستقبل أن تضطلع ببرنامج منشوراتها على أكفأ وجه. |
The resolution also established an environment coordination board to " provide for the most efficient coordination of United Nations environmental programmes " under the chairmanship of the UNEP Executive Director. | UN | وأنشأ القرار أيضاً مجلساً للتنسيق البيئي لكي " يقدم التنسيق على أكفأ وجه بين البرامج البيئية لمنظومة الأمم المتحدة " برئاسة المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
In March and April, the Croatian authorities handled the two indictments referred to above in the most efficient manner. | UN | وفي آذار/مارس ونيسان/أبريل، عالجت السلطات الكرواتية على أكفأ وجه لائحتي الاتهام المشار إليهما آنفا. |
In order to have the most effective protection of his private life, every individual should have the right to ascertain in an intelligible form, whether, and if so, what personal data is stored in automatic data files, and for what purposes. | UN | ولكي يتسنى حماية الحياة الخاصة للفرد على أكفأ وجه ينبغي أن يكون من حق كل فرد أن يتحقق بسهولة مما إذا كانت هناك بيانات شخصية مخزنة في أضابير البيانات الأوتوماتية، وإذا كان الوضع كذلك، من ماهية هذه البيانات، والغرض من الاحتفاظ بها. |
In order to have the most effective protection of his private life, every individual should have the right to ascertain in an intelligible form, whether, and if so, what personal data is stored in automatic data files, and for what purposes. | UN | ولكي يتسنى حماية الحياة الخاصة للفرد على أكفأ وجه ينبغي أن يكون من حق كل فرد أن يتحقق بسهولة مما إذا كانت هناك بيانات شخصية مخزنة في أضابير البيانات الأوتوماتية، واذا كان الوضع كذلك، من ماهية هذه البيانات، والغرض من الاحتفاظ بها. |
During the biennium 2000–2001 the main emphasis will be placed on improving management methods and techniques, transparency and accountability to ensure the most effective use of available resources. | UN | وخلال فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ سينصب التركيز اﻷساسي على تحسين أساليب وتقنيات اﻹدارة، والشفافية، والمساءلة لكفالة استعمال الموارد المتاحة على أكفأ وجه. |
In order to have the most effective protection of his private life, every individual should have the right to ascertain in an intelligible form, whether, and if so, what personal data is stored in automatic data files, and for what purposes. | UN | ولكي يتسنى حماية الحياة الخاصة للفرد على أكفأ وجه ينبغي أن يكون من حق كل فرد أن يتحقق بسهولة مما إذا كانت هناك بيانات شخصية مخزنة في أضابير البيانات اﻷوتوماتية، واذا كان الوضع كذلك، من ماهية هذه البيانات، والغرض من الاحتفاظ بها. |
During the biennium 2000–2001 the main emphasis will be placed on improving management methods and techniques, transparency and accountability to ensure the most effective use of available resources. | UN | وخلال فترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ سينصب التركيز اﻷساسي على تحسين أساليب وتقنيات اﻹدارة، والشفافية، والمساءلة لكفالة استعمال الموارد المتاحة على أكفأ وجه. |
In order to have the most effective protection of his private life, every individual should have the right to ascertain in an intelligible form, whether, and if so, what personal data is stored in automatic data files, and for what purposes. | UN | ولكي يتسنى حماية الحياة الخاصة للفرد على أكفأ وجه ينبغي أن يكون من حق كل فرد أن يتحقق بسهولة مما إذا كانت هناك بيانات شخصية مخزنة في أضابير البيانات الأوتوماتية، وإذا كان الوضع كذلك، من ماهية هذه البيانات، والغرض من الاحتفاظ بها. |
OHCHR can most efficiently utilize its finite resources by strategically focusing its activities in line with this comparative advantage. | UN | وبإمكان المفوضية استخدام مواردها المحدودة على أكفأ وجه إذا ركزت أنشطتها على نحو استراتيجي يتواءم مع هذه الميزة النسبية. |
It was felt that through cooperation, resources in terms of people and capital would be most efficiently utilized. | UN | وارتؤي أنه بالتعاون يمكن استخدام الموارد البشرية والمالية على أكفأ وجه. |
Convinced that the ICTY and the ICTR can most efficiently and expeditiously meet their respective responsibilities if each has its own Prosecutor, | UN | واقتناعا منه بأن بإمكان المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا الاضطلاع بمسؤولياتهما على أكفأ وجه وبأسرع وقت إذا كان لكل منهما مدع عام خاص به، |
18. Most governance issues tend to be of a national nature but some, such as peace-building and support to refugees, are most effectively addressed under a regional approach. | UN | ١٨ - تتجه معظم قضايا الحكم إلى أن تكون ذات طابع وطني، ولكن بعضها مثل بناء السلم وتقديم الدعم إلى اللاجئين، تعالج على أكفأ وجه في إطار إقليمي. |