"أكلها" - Translation from Arabic to English

    • eat
        
    • fruit
        
    • ate
        
    • eating
        
    • eaten
        
    • fruition
        
    • food
        
    • dividends
        
    • off
        
    All the booming'onions you can eat for 99 cents. Open Subtitles كل زهرة البصل التي تستطيع أكلها مقابل 99 سنت
    Actually, Mike's first instinct is to kill Shannon and then eat her. Open Subtitles وفي الواقع غريزة مايك الاولى كانت قتل شانون ومن ثم أكلها
    Efforts to eradicate malaria had borne fruit: the incidence of the disease had dropped by 75 per cent. UN وقد أتت الجهود المبذولة للقضاء على الملاريا أكلها: فقد انخفضت حالات المرض بنسبة 75 في المائة.
    And she saved Rebecca's life too. I almost ate her. Open Subtitles وهي أنقذت حياة ريبيكا أيضا كنت على وشك أكلها
    These wilderness guides right here detail what plants are safe for eating and what traps we can build. Open Subtitles دليل البرية هذا يُفصّل ماهي النباتات الآمن أكلها و ماهي الفخاخ التي يمكننا صنعها
    The minnow tips his tiny hat to the shark, and then lays down on the toast to be eaten. Open Subtitles سمكة المنّوة الصغيرة ترفع قبعتها الصغيرة للقرش و بعدها توضع في الخبز المحمص ليتم أكلها
    The other humanitarian aspects of the assistance to the victims of chemical weapons should be explored and brought to fruition. UN وينبغي استكشاف الجوانب الإنسانية الأخرى لمساعدة ضحايا الأسلحة الكيميائية وينبغي أن تؤتي أكلها.
    Well, if he's allergic, why did he eat them? Open Subtitles حسناً إذا كان عنده حساسية لماذا أكلها أساساً؟
    But I can't eat it because then I'll get fat. Open Subtitles ولكني لا أستطيع أكلها لأني عند ذلك سأصبح سمين
    If you don't want to eat it, you can just reject nicely. Open Subtitles إن كنت لا تريد أكلها ، تستطيع أن ترفض ذلك بلطف.
    Up next, ten objects you didn't know you can eat. Open Subtitles التالي، 10 أشياء لم تكن تعلم أن بإمكانك أكلها.
    Sometimes I play with it and eat it. Boom! Okay, new plan. Open Subtitles و أحياناً ، ألعب بها و أكلها حسنا ، خطة جديدة
    It was like a magic 8 ball that you can eat. Open Subtitles لقد كانت مثل الكرة رقم ثمانية السحرية التي يمكنك أكلها
    His delegation commended the implementation of results-based management in the Organization, which was bearing fruit in terms of programmes and projects. UN وقال إن وفده يثني على المنظمة بشأن تنفيذ الإدارة القائمة على النتائج، التي تأتي أكلها من حيث البرامج والمشاريع.
    Our attempts to promote equitable and sustainable social economic growth are bearing fruit within a rich biodiversity that includes a forest cover that has expanded from 64 per cent to 81 per cent in four decades. UN إن محاولاتنا تعزيز النمو الاقتصادي العادل والمستدام قد بدأت تؤتي أكلها في ظل تنوع حيوي غني يشمل الغطاء الغابي الذي اتسع من 64 في المائة إلى 81 في المائة خلال أربعة عقود.
    However, those efforts can bear fruit only if conditions are more favourable. UN ومع ذلك، فإن تلك الجهود لن تؤتي أكلها إلا إذا تهيأت الظروف المؤاتية.
    Not just a passenger, more than a passenger it found a pilot, so it ate her. Open Subtitles ليس مجرد مسافر أكثر من مسافر لقد وجد طيار، لذا أكلها
    Every meal I ate was stolen or fished out of a dumpster. Open Subtitles كل وجبة كنت أكلها كانت مسروقة أو من القمامة
    They depend on good camouflage to prevent predators from eating them. Open Subtitles تعتمد تقنية التمويه كي تمنع المفترسين من أكلها
    We were setting out pastries and joking about eating them all. Open Subtitles كنا نقوم بتحضير المعجنات و نمزح بشأن أكلها كلها
    If he's eaten it why can't he just say it himself? Open Subtitles إذا كان هو من أكلها لما لا يقول ذلك بنفسه ؟
    My third point is that, since Monterrey, the hopes placed in the Doha Development Round have not yet come to fruition. UN ونقطتي الثالثة هي أن الآمال التي علقت، منذ مونتيري، على دورة الدوحة الإنمائية لم تؤت أكلها بعد.
    5 years ago... 108 men left their village to join the army... risking their lives for a little food Open Subtitles منذ 5 أعواماً مضت 108شخص خرجوا من القريه الصغيره وخاطروا بحياتهم من أجل الحصول على لقمه يستطيعون أكلها
    In the long term, the UNMIS strategy should be to ensure that reconciliation initiatives are streamlined with recovery and development dividends. UN وينبغي أن تكون استراتيجية البعثة في الأجل الطويل هي كفالة تبسيط مبادرات المصالحة لتؤتي أكلها في مجالي الإنعاش والتنمية.
    Government sources have told the Group that these intelligence and information-gathering efforts are starting to pay off. UN وذكرت مصادر حكومية للفريق أن هذه الأنشطة الاستخبارتية والجهود المبذولة لجمع المعلومات بدأت تؤتي أكلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more