"ألاّ يتجاوز" - Translation from Arabic to English

    • not exceed
        
    • no more than
        
    • but no later
        
    • not exceeding
        
    • shall reflect only
        
    • reflect only the
        
    The initial report should not exceed 60 pages, and subsequent Convention-specific documents should be limited to 40 pages. UN وينبغي ألاّ يتجاوز التقرير الأولي 60 صفحة، وأن تقتصر الوثائق اللاحقة الخاصة بالاتفاقية على 40 صفحة.
    The treaty-specific document should be limited to 40 pages, while the updated common core document should not exceed 80 pages. UN وينبغي ألاّ يتجاوز عدد صفحات الوثيقة المتعلقة بمعاهدة بعينها 40 صفحة، بينما ينبغي ألاّ يتجاوز عدد صفحات الوثيقة الأساسية الموحّدة المحدّثة 80 صفحة.
    238. Article 83, which states that normal hours of work of any employee shall not exceed eight hours a day. UN 238- تنص المادة 83 على أنه يتعين ألاّ يتجاوز عدد ساعات العمل العادية التي يطالب بها كل موظَّف ثمان ساعات في اليوم.
    Initial reports should be no more than 100 pages; periodic reports should be no more than 70 pages. UN وينبغي ألاّ يتجاوز عدد صفحات التقارير الأولية 100 صفحة، وعدد صفحات التقارير الدورية 70 صفحة.
    Initial reports should be no more than 100 pages; periodic reports should be no more than 70 pages. UN وينبغي ألاّ يتجاوز عدد صفحات التقارير الأولية 100 صفحة، وعدد صفحات التقارير الدورية 70 صفحة.
    66. The following recommendations will be examined by Kiribati, which will provide responses in due course, but no later than the fifteenth session of the Human Rights Council, in September 2010. UN 66- ستنظر كيريباس في التوصيات التالية وستقدّم ردودها في الوقت المناسب، على ألاّ يتجاوز ذلك موعد انعقاد الدورة الخامسة عشرة لمجلس حقوق الإنسان التي ستعقد في أيلول/سبتمبر 2010.
    437. The National Internal Revenue Code of 1997 entitles the head of the family to a personal exemption in the computation of tax liability. The head of the family is also allowed to claim additional exemption for each of his dependent not exceeding four. UN 437- والقانون الوطني لضريبة الدخل لعام 1997 يمنح رب الأسرة إعفاءً شخصياً من احتساب الالتزام الضريبي، ويَسمح له أن يُطالِب بالحصول على إعفاء ضريبي إضافي عن كل ممن يعيلهم، على ألاّ يتجاوز عددهم الأربعة.
    The price that the procuring entity may charge for the request for proposals shall reflect only the cost of providing it to suppliers or contractors. UN ويجب ألاّ يتجاوز الثمن الذي يجوز للجهة المشترية أن تتقاضاه على طلب الاقتراحات تكلفة توفيره للمورِّدين أو المقاولين.
    The conduct of such action with respect to suspects must not exceed the time limits established by legislation on criminal procedure. UN ويجب ألاّ يتجاوز تنفيذ تلك الإجراءات بحق الأشخاص المشتبه فيهم المدة الزمنية المحددة لذلك بموجب قانون الإجراءات الجنائية.
    This report should not exceed 120 pages (CRC/C/118). UN وينبغي ألاّ يتجاوز هذا التقرير 120 صفحة (CRC/C/118).
    This report should not exceed 120 pages (CRC/C/118). UN وينبغي ألاّ يتجاوز هذا التقرير 120 صفحة (CRC/C/118).
    This report should not exceed 120 pages (see CRC/C/118). UN وينبغي ألاّ يتجاوز هذا التقرير 120 صفحة (انظر الوثيقة CRC/C/118).
    This report should not exceed 120 pages (see CRC/C/118). UN وينبغي ألاّ يتجاوز عدد صفحاته 120 صفحة (انظر CRC/C/118).
    This report should not exceed 120 pages (see CRC/C/118). UN وينبغي ألاّ يتجاوز عدد صفحات التقرير 120 صفحة (انظر الوثيقة CRC/C/118).
    Initial reports should be no more than 100 pages; periodic reports should be no more than 70 pages. I.3. UN وينبغي ألاّ يتجاوز عدد صفحات التقارير الأولية 100 صفحة، وعدد صفحات التقارير الدورية 70 صفحة.
    Initial reports should be no more than 100 pages; periodic reports should be no more than 70 pages. I.3. UN وينبغي ألاّ يتجاوز عدد صفحات التقارير الأولية 100 صفحة، وعدد صفحات التقارير الدورية 70 صفحة.
    Initial reports should be no more than 100 pages; periodic reports should be no more than 70 pages. UN وينبغي ألاّ يتجاوز عدد صفحات التقارير الأولية 100 صفحة، وعدد صفحات التقارير الدورية 70 صفحة.
    90. The following recommendations will be examined by Bosnia and Herzegovina, which will provide responses in due course, but no later than the fourteenth session of the Human Rights Council, to be held in June 2010. UN 90- ستنظر البوسنة والهرسك في التوصيات التالية وستقدّم ردودها في الوقت المناسب. على ألاّ يتجاوز ذلك موعد الدورة الرابعة عشرة لمجلس حقوق الإنسان التي ستعقد في حزيران/يونيه 2010.
    106. The following recommendations will be examined by Georgia which will provide responses in due time, but no later than the seventeenth session of the Human Rights Council in June 2011. UN 106- ستنظر جورجيا في التوصيات الواردة أدناه، وستُقدم ردودها في الوقت المناسب، على ألاّ يتجاوز ذلك الدورة السابعة عشرة لمجلس حقوق الإنسان المزمع عقدها في حزيران/يونيو 2011.
    9. The Subsidiary Body for Implementation (SBI), at its thirty-second session, recommended that the secretariat, in organizing future sessional periods, follow the practice of holding no more than two meetings of plenary and/or contact groups concurrently, with the total number of meetings held concurrently, including informals, not exceeding six, to the extent possible. UN 9- وكانت الهيئة الفرعية للتنفيذ قد أوصت في دورتها الثانية والثلاثين بأن تتبع الأمانة، عند تنظيم فترات الدورات القادمة، الممارسة المتمثلة في عدم عقد أكثر من جلستين من الجلسات العامة و/أو جلسات أفرقة الاتصال في وقت واحد، على ألاّ يتجاوز مجموع الجلسات التي تعقد في وقت واحد، بما في ذلك الجلسات غير الرسمية، ست جلسات، إن أمكن.
    9. The Subsidiary Body for Implementation (SBI), at its thirty-second session, recommended that the secretariat, in organizing future sessional periods, follow the practice of holding no more than two meetings of plenary and/or contact groups concurrently, with the total number of meetings held concurrently, including informals, not exceeding six, to the extent possible. UN 9- وكانت الهيئة الفرعية للتنفيذ قد أوصت في دورتها الثانية والثلاثين بأن تتّبع الأمانة، في تنظيم فترات الدورات القادمة، الممارسة المتمثلة في عدم عقد أكثر من جلستين من الجلسات العامة و/أو جلسات أفرقة الاتصال في وقت واحد، على ألاّ يتجاوز مجموع الجلسات التي تُعقد في وقت واحد، بما في ذلك الجلسات غير الرسمية، ست جلسات، إن أمكن.
    The price that the procuring entity may charge for the solicitation documents shall reflect only the cost of providing them to suppliers or contractors. UN ويجب ألاّ يتجاوز الثمن الذي يجوز للجهة المشترية أن تتقاضاه مقابل وثائق الالتماس تكلفة توفير تلك الوثائق للمورّدين أو المقاولين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more