"ألا تظن ذلك" - Translation from Arabic to English

    • don't you think
        
    • wouldn't you say
        
    • You don't think so
        
    Look a little light to be an ounce, don't you think? Open Subtitles إنها خفيفة نوعا ما بالنسبة لأونصة ألا تظن ذلك ؟
    A testament, don't you think, to my remarkable creations? Open Subtitles وصية أخيرة، ألا تظن ذلك ؟ لمخلوقاتي الرائعة
    Your brother's picked his spot pretty well, don't you think? Open Subtitles لقد إختار أخوكَ موقعه جيداً ألا تظن ذلك ؟
    Um... you're skipping a bunch of steps, don't you think? Open Subtitles أنت تتجاوز الكثير من المراحل , ألا تظن ذلك ؟
    If you're gonna be one of my Santech inventors, you need to see this baby in action, don't you think? Open Subtitles عليك أن ترى هذه الجميلة وهي تعمل ، ألا تظن ذلك ؟
    Everyone should have the same chance, don't you think... Open Subtitles الجميع يجب أن يحصلوا على نفس الفرصة ألا تظن ذلك ؟
    Electricity bills alone, they should've pulled the plug on me years ago, don't you think? Open Subtitles يجب أن ترى فواتير الكهرباء كان يجب عليهم أن يسحبوا القابس منذ مدة طويلة ألا تظن ذلك ؟
    It's like they're asking us to put it to good use, don't you think? Open Subtitles وكأنهم طلبوا منا أن نستخدمها بشكل جيد ، ألا تظن ذلك ؟
    Still, it's worth noting that the reins of power have gone right back into her hands, don't you think? Open Subtitles بالرغم من ذلك.. لايعني شيئاً عودة السلطة إليها ألا تظن ذلك ؟
    But they'd believe you, don't you think, Mr. Prosecutor? Open Subtitles ولكنهم سيصدقونك، ألا تظن ذلك أيها المدعي العام. ؟
    Which is the least he deserves, don't you think? Open Subtitles وهو أقل مايستحقه ، ألا تظن ذلك ؟
    Discretion, Inspector, is the key, don't you think? Open Subtitles التقدير هو المفتاح أيها المفتش ألا تظن ذلك ؟
    But some of the Enlightenment's ideas are a bit extreme, don't you think? Open Subtitles لكن بعض التنويريين لهم أفكار متطرفه ، ألا تظن ذلك ؟
    She's a bit obsessive, our stepmother, don't you think? Open Subtitles إنها مهووسة قليلاً , زوجة الأب لدينا , ألا تظن ذلك ؟
    Yeah, it's kind of an appropriate reaction when you find out your husband was with someone else, don't you think? Open Subtitles نعم ، فهذا هو رد الفعل المناسب عندما تكتشف أن زوجك كان مع شخص آخر ألا تظن ذلك ؟
    Lola will be glad to see me with clean hands, don't you think? Open Subtitles لولا ستكون مسرورة لرؤيتي بأيدٍ نظيفة ألا تظن ذلك ؟
    Oh, and this I took from his charming wife. It's pretty, don't you think? Open Subtitles أوه ، و لقد أخذت هذه من زوجته الفاتنة إنه جميل ، ألا تظن ذلك ؟
    Well, proper trooper! Right pretty, don't you think? Open Subtitles حسنآ ايتها المقاتله الحسناء جميل جدآ، ألا تظن ذلك ؟
    Now that's nice, don't you think? Open Subtitles و الآن يبدو الأمر رائعاً , ألا تظن ذلك ؟
    But I can get along without you. don't you think I can't Open Subtitles ولكني أستطيع أن أتابع وحدي ألا تظن ذلك ؟
    Quite impressive for a farmer with a pitchfork, wouldn't you say? Open Subtitles إنه شىء مؤثر من مزارع بمذراة ألا تظن ذلك.
    What, You don't think so? Open Subtitles ماذا ، ألا تظن ذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more