"ألا تكون على" - Translation from Arabic to English

    • not be at
        
    Development must not be at the expense of the environment. UN إن التنمية يجب ألا تكون على حساب البيئة.
    Resources for peace-keeping should not be at the expense of resources for development activities of the United Nations. UN والموارد التي توجه لحفظ السلم ينبغي ألا تكون على حساب الموارد التي توجه لﻷنشطة الانمائية التي تقوم بها اﻷمم المتحدة.
    Sustainability of resource use should not be at the expense of the development and human needs of the South but should be based on modifying the unsustainable consumption patterns prevalent in the North. UN إذ أن استدامة استغلال الموارد ينبغي ألا تكون على حساب التنمية وحاجات اﻹنسان في الجنوب، بل ينبغي أن تقوم على تعديل أنماط الاستهلاك غير المستدامة السائدة في الشمال.
    According to the Vienna Declaration and Programme of Action, any increase in resources for human rights activities should not be at the expense of development programmes. UN وأشارت الى أنه وفقا ﻹعلان وبرنامج عمل فيينا، فإن أي زيادة في الموارد المخصصة ﻷنشطة حقوق اﻹنسان يجب ألا تكون على حساب برامج التنمية.
    It also supported the review of the grossing-up factor for Professional staff but stressed that any changes should not be at the expense of staff in the lower-income brackets. UN وأيد أيضا استعراض عامل إجمال الراتب لموظفي الفئة الفنية، لكنه شدد على أن أي تغييرات يجب ألا تكون على حساب الموظفين الذين يندرجون ضمن الفئات المنخفضة الدخل.
    These additional contributions should not be at the expense of the contributions that would normally come from the corresponding donors for the activities already specified in the budget. UN وهذه التبرعات الإضافية ينبغي ألا تكون على حساب التبرعات التي تأتي في العادة من الجهات المانحة المناظرة للأنشطة المحددة بالفعل في الميزانية.
    Other delegations stressed that activities related to peacekeeping operations should not be at the expense of developmental activities of the Organization. UN وشددت وفود أخرى على أن اﻷنشطة المتصلة بعمليات حفظ السلام ينبغي ألا تكون على حساب اﻷنشطة اﻹنمائية التي تضطلع بها المنظمة.
    While recognizing the importance of the need, in view of its financial difficulties, for United Nations activities to be more cost-effective, we nevertheless believe that any steps taken should not be at the expense of the competence and efficiency of the staff. UN ولئن كنا نسلم بأهمية الحاجة إلى أن تكون أنشطة اﻷمم المتحدة، في ضوء صعوباتها المالية، محققة لقدر أكبر من فعالية التكاليف، فإننا نعتقد مع ذلك أن الخطوات التي تتخذ ينبغي ألا تكون على حساب كفاءة الموظفين وفعاليتهم.
    Law enforcement agencies' efforts to prosecute traffickers must not be at the expense of the safety and well-being of victims, as the best evidence against traffickers remained the testimony of the individuals they had trafficked. UN إذ أن ما تبذله وكالات إنفاذ القوانين من جهود في مجال الملاحقة القضائية للمُتَّجِرين ينبغي ألا تكون على حساب سلامة الضحايا ورفاهيتهم؛ وذلك لأن أفضل الأدلة ضد المُتَّجِرين تظل هي شهادة الأفراد الذين اتجروا بهم.
    6. Several delegates stated that efforts to streamline the publications programme should not be at the expense of work on topics critical to developing countries. UN 6- وذكرت عدة وفود أن الجهود الرامية إلى تبسيط برنامج المنشورات ينبغي ألا تكون على حساب العمل المتعلق بالمواضيع الحاسمة بالنسبة للبلدان النامية.
    50. Efforts to protect the planet from the adversities of radiation must not be at the cost of the benefits of peaceful uses of nuclear energy, since it was the sovereign right of every State to acquire nuclear technology for peaceful uses, particularly in the fields of medicine, energy and agriculture. UN ٠٥ - واستأنف قائلا إن جهود حماية كوكب اﻷرض من أضرار اﻹشعاع ينبغي ألا تكون على حساب فوائد الاستخدامات السلمية للطاقة النووية، ﻷن حيازة التقنية النووية للاستخدامات السلمية، لا سيما في مجالات الطب والطاقة والزراعة، هو حق سيادي لجميع الدول.
    Underlining that activity in the buffer zone, in particular proposals for large-scale commercial projects, which are not compatible with returning to normal conditions as expressed in the UNFICYP mandate, should not be at the expense of stability and security; reiterating the Secretary-General's firm belief that the situation in the buffer zone would be improved if both sides accepted the 1989 aide-memoire used by the United Nations, UN وإذ يشدد على أن الأنشطة في المنطقة العازلة، وبخاصة الاقتراحات المتعلقة بإقامة مشاريع تجارية واسعة النطاق، التي لا تتلاءم مع العودة إلى الأحوال العادية على النحو المبين في ولاية القوة، ينبغي ألا تكون على حساب الاستقرار والأمن؛ وإذ يكرر تأكيد اعتقاد الأمين العام الراسخ بأن الوضع في المنطقة العازلة سيتحسن إذا قبل الجانبان مذكرة عام 1989 التي تستخدمها الأمم المتحدة.
    Underlining that activity in the buffer zone, in particular proposals for large-scale commercial projects, which are not compatible with returning to normal conditions as expressed in the UNFICYP mandate, should not be at the expense of stability and security; reiterating the Secretary-General's firm belief that the situation in the buffer zone would be improved if both sides accepted the 1989 aide-memoire used by the United Nations, UN وإذ يشدد على أن الأنشطة في المنطقة العازلة، وبخاصة الاقتراحات المتعلقة بإقامة مشاريع تجارية واسعة النطاق، التي لا تتلاءم مع العودة إلى الأحوال العادية على النحو المبين في ولاية القوة، ينبغي ألا تكون على حساب الاستقرار والأمن؛ وإذ يكرر تأكيد اعتقاد الأمين العام الراسخ بأن الوضع في المنطقة العازلة سيتحسن إذا قبل الجانبان مذكرة عام 1989 التي تستخدمها الأمم المتحدة.
    96. Many delegations emphasized that the need for an expeditious examination of a submission should not be at the expense of the thorough analysis of all data contained in a submission or of the opportunity for continuous interaction between coastal States and the Commission and its subcommissions. UN 96 - وأكدت وفود عديدة أن الحاجة إلى النظر في أحد الطلبات على وجه السرعة ينبغي ألا تكون على حساب إجراء تحليل شامل لجميع البيانات الواردة فيه أو أن تؤدي إلى إضاعة فرصة وجود تفاعل مستمر بين الدول الساحلية واللجنة واللجان الفرعية التابعة لها.
    19. We also reaffirm that United Nations resources for peace-keeping activities should not be at the expense of resources for the development activities of the United Nations and, in this regard, we shall endeavour to ensure an equitable and just balance of resources available to the United Nations in order to meet the true needs of peoples around the world. UN ٩١ - ونحن نؤكد من جديد أيضا أن موارد اﻷمم المتحدة المخصصة ﻷنشطة حفظ السلم ينبغي ألا تكون على حساب الموارد المخصصة لﻷنشطة اﻹنمائية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة، وسنسعى جاهدين في هذا الصدد إلى كفالة توافر التوازن المنصف والعادل في الموارد المتاحة لﻷمم المتحدة من أجل تلبية الاحتياجات الحقيقية للشعوب في جميع أنحاء العالم.
    The DAC report refers to pre-conditions for aid effectiveness, but efforts to pursue this important priority must not be at the expense of the 12 million children under five years old who die unnecessarily every year, or of the many millions more children who are left malnourished and scarred for life. UN ويشير تقرير لجنة المساعدة اﻹنمائية إلى الشروط التي يتعين توافرها لتحقيق فعالية اﻹعانة، إلا أن الجهود الرامية إلى تحقيق هذه اﻷولوية الهامة يجب ألا تكون على حساب اﻷطفال البالغ عددهم ١٢ مليون طفل، دون سن الخامسة الذين يموتون دون مبرر كل سنة، أو الملايين العديدة من اﻷطفال المصابين بسوء التغذية والذين تبقى عليهم آثار ذلك مدى الحياة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more