"ألا نستطيع أن" - Translation from Arabic to English

    • Can't we
        
    • Couldn't we
        
    • Can we not
        
    Can't we just wait until nature takes its course? Open Subtitles ألا نستطيع أن ننتظر حتى تأخذ الطبيعة مجراها
    Can't we just go up and play video games? Open Subtitles ألا نستطيع أن نصعد بالأعلى ونلعب ألعاب الفيديو؟
    [Moaning quietly] Can't we just enjoy it? [Moaning] Hmm? Ok. Open Subtitles ألا نستطيع أن نستمتع بذلك ؟ حسنا , حسنا
    Can't we just hope they don't look at the invoice? Come on. Open Subtitles أه يا ألهي ألا نستطيع أن نتمنى فقط انهم لا ينظرون الى الفاتورة
    Couldn't we sit downstairs for a bit? Open Subtitles ألا نستطيع أن نجلس بالطابق الأسفل لبرهة؟
    I can not talk to you for some time Can we not arrange a date and you and I are talking Open Subtitles لا أستطيع التحدث معك لبعض الوقت ألا نستطيع أن نرتب موعد أنا و أنت و نتحدث
    Hey, guys, Can't we find out where she lives and leave her there? Open Subtitles ألا نستطيع أن نعرف أين تعيش و نرمها هناك؟
    Hey, guys, Can't we find out where she lives and leave her there? Open Subtitles ألا نستطيع أن نعرف أين تعيش و نرمها هناك؟
    Can't we just tell him there's nothing going while I sip my beer? Open Subtitles ألا نستطيع أن نخبره انه لا شيء يحدث بيننا بينما أحظي بجعتي؟
    I mean, Can't we at least just sit down and eat a piece of pizza together? Open Subtitles صحيح؟ أعني، ألا نستطيع أن نجلس سويّة على الأقل ونأكل قطعة من البيتزا معاً؟
    Can't we fucking exist outside PTAs and picket fences? Open Subtitles ألا نستطيع أن نخرج خارج الأسوار ونجد أننا في راحة؟
    Can't we make them so they can be assembled in the field? Open Subtitles ‫ألا نستطيع أن نجعلها قابلة للجمع‬ ‫في الميدان؟ ‬
    Can't we lose them amongst those shoals? Open Subtitles ألا نستطيع أن نضللهم عبر أفواج السمك هذه؟
    Can't we just go back to our pseudo-quasi-happy existence? Open Subtitles ألا نستطيع أن نعود لفكرة "وجودنا المماثل للسعادة"؟
    Can't we even have a private family argument, damn it? Open Subtitles ألا نستطيع أن نجري نقاشاً عائلياً خاصاً، اللعنة؟
    - Can't we take her upriver? Open Subtitles ـ ألا نستطيع أن نأخذها إلى وطننا الجديد ؟
    Can't we kick up some wind? Open Subtitles ألا نستطيع أن ندفع بعض الهواء؟
    Can't we share the bedroom for one more night? Open Subtitles ألا نستطيع أن نشترك في غرفة نوم ! لليلة واحدة أكثر؟
    Can't we do anything for her? Open Subtitles ألا نستطيع أن نقوم بأي شيئ لها؟
    Couldn't we just leave her somewhere, like a police station or a hospital? Open Subtitles ألا نستطيع أن نتركها في أي مكان مركز شرطه أو مستشفى!
    Couldn't we just take a little break? Open Subtitles ألا نستطيع أن نأخذ استراحة بسيطة؟
    Come on man! Can we not talk about? Open Subtitles هيا يا رجل ألا نستطيع أن نتطلم حول هذا الامر؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more