"ألا يفترض أن" - Translation from Arabic to English

    • Aren't you supposed to
        
    • Shouldn't you
        
    • not be assumed that
        
    • Wouldn't
        
    • 't you supposed to be
        
    • 't we supposed to
        
    • Shouldn't they
        
    Whoa! Aren't you supposed to be getting ready for our wedding? Open Subtitles ألا يفترض أن تكوني تستعدي من أجل حفل زفافنا ؟
    Well, Aren't you supposed to be combat-ready at all times? Open Subtitles حسناً، ألا يفترض أن تكوني جاهزة للقتال دائماً؟ مسؤوليتك
    Aren't you supposed to wait, like, three days before rising? Open Subtitles ألا يفترض أن تنتظري حوالي ثلاثة أيام قبل الظهور؟
    Shouldn't you be taking it easy, after everything that's happened? Open Subtitles ألا يفترض أن تأخذ الأمور بروية، بعد كل ماحصل؟
    Shouldn't you be out there playing Fight Club with the rest of the frat boys? Open Subtitles ألا يفترض أن تنضم لنادي القتال مع بقيّة الفتية الأشقياء؟
    It was important to keep in mind that it could not be assumed that one indigenous community or organization spoke for all the others. UN ومن اﻷهمية بمكان ألا يفترض أن جماعة أو منظمة ما من جماعات أو منظمات السكان اﻷصليين تمثل بقيتهم جميعا.
    Yeah, but Wouldn't the child be Jesus? Open Subtitles أجل، لكن ألا يفترض أن يكون الطفل هو المسيح؟
    Aren't you supposed to turn that in to the coach by 2:00? Open Subtitles ألا يفترض أن تسلمه للمدرب الساعة الثانية؟
    Aren't you supposed to be home by 11? Open Subtitles ألا يفترض أن تعود للمنزل بحلول الحادية عشر؟
    Hey, Aren't you supposed to be at that intern conference? Open Subtitles أنت , ألا يفترض أن تكون في إجتماع المتدربين ؟
    Aren't you supposed to get that before you get married? Open Subtitles ألا يفترض أن تحصل على هذه المعاملة قبل أن تتزوج ؟
    Aren't you supposed to send a search party or a posse or something? Open Subtitles ألا يفترض أن ترسلوا فريقاً للبحث أو شئ من هذا القبيل؟
    Aren't you supposed to be on your field trip? Open Subtitles ألا يفترض أن تكونوا على سفرتك الميدانية؟
    Shouldn't you be on my side for the rest of the day just as a courtesy? Open Subtitles ألا يفترض أن تكوني في صفي لما تبقى من اليوم فقط من باب المجاملة؟
    Shouldn't you be at a roller rink or something? Open Subtitles ألا يفترض أن تكون في حلبة تزلج أو ماشابه؟
    Hi, Lana. Shouldn't you be at school helping with the decorations? Open Subtitles مرحبا لانا ألا يفترض أن تكوني في المدرسة للمساعدة على التزيين
    You're trying to get back on the cheerleading squad; Shouldn't you be nice to her? Open Subtitles أنت تحـاوليـن العودة لفرقة التشجيـع ألا يفترض أن تعـامليهـا بلطف ؟
    Moreover, the decision taken by the General Assembly in 2012 to further defer consideration of the issue of recosting was not a mere postponement and it should not be assumed that further funding would be forthcoming. UN علاوة على ذلك، فإن القرار الذي اتخذته الجمعية العامة في عام 2012 بأن ترجئ مرة أخرى النظر في مسألة إعادة تقدير التكاليف ليس مجرد تأجيل، وينبغي ألا يفترض أن هناك مزيدا من التمويل سيقدم عما قريب.
    However the Committee reiterated its view that it should not be assumed that the General Assembly would approve a requested post at the level of an incumbent temporarily placed against a vacant post. UN ومع ذلك تكرر اللجنة الإعراب عن رأيها الذي مفاده أنه ينبغي ألا يفترض أن الجمعية العامة ستوافق على وظيفة مطلوبة برتبة شخص يشغل وظيفة تعتبر شاغرة بصفة مؤقتة.
    Now if you had been cut, or he put a knife up to your throat, Wouldn't there be some blood that was found in the bed, Mrs. Lopez? Open Subtitles الأن لو أنه تم جرحك, أو أنه وضع سكينا فوق حنجرتك, ألا يفترض أن يكون هناك بعض الدماء
    Wait. Aren't we supposed to go to that thingy? Open Subtitles لحظة، ألا يفترض أن نتطرق لذلك الأمر بعد؟
    Shouldn't they have called by now... Open Subtitles ألا يفترض أن يكونوا اتصلوا؟ بخصوص الطائرة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more