The theft was reported to the KPC, but despite clear evidence leading to the neighbouring Albanian village, the police took no action. | UN | وأُبلغ الحادث إلى الشرطة، ولكن رغم وجود دلائل واضحة تشير إلى قرية ألبانية قريبة، فإن الشرطة لم تتخذ أي إجراء. |
The fate of 1,475 persons of Albanian nationality and 552 persons of other nationality is still unknown. | UN | ولا يزال مصير 475 1 شخصاً ذا جنسية ألبانية و 552 شخصاً من جنسيات أخرى مجهولاً. |
Lack of Albanian transcripts and the poor quality of translations into Albanian were real concerns. | UN | وكان عدم وجود نصوص ألبانية ورداءة نوعية الترجمات الألبانية من دواعي قلق حقيقي. |
Like many villages visited, many Albanian homes and businesses had been looted and destroyed. | UN | ومثلما كان الحال في كثير من القرى التي زارتها البعثة، تعرضت منازل وأعمال تجارية ألبانية عديدة للنهب والتخريب. |
During the first nine months of 1996, 12 ethnic Albanians had died at the hands of the police and other organs of Serb repression. | UN | وخلال اﻷشهر التسعة اﻷولى من عام ١٩٩٦، لقي ١٢ شخصا من أصول عرقية ألبانية حتفهم على يد الشرطة وأجهزة أخرى للقمع الصربي. |
Kosovo and Metohija would thus become an ethnically pure Albanian land. | UN | ومن ثم تصبح كوسوفا وميتوهيا أرضا ألبانية خالصة من الناحية العرقية. |
The first Albanian company of peacekeepers has in fact made tangible progress in that direction. | UN | وأول سرية ألبانية لحفظ السلام أحرزت في الواقع تقدما ملموسا في ذلك الاتجاه. |
Sporadic ceasefire violations were reported by both the Serbian authorities and Kosovo Albanian sources. | UN | وقد أبلغ عن حدوث انتهاكات متفرقة لوقف إطلاق النار من جانب السلطات الصربية ومصادر ألبانية في كوسوفو. |
On 29 May, unknown persons opened fire at a navy helicopter transporting a seriously injured Albanian girl to an Italian hospital. | UN | وفي ٢٩ أيار/مايو، أطلق مجهول النار على طائرة هليكوبتر تابعة للبحرية كانت تقل فتاة ألبانية جريحة إلى مستشفى إيطالي. |
The team has also been asked by both Kosovo Albanian and Serb non—governmental sources to investigate perhaps as many as a dozen other sites. | UN | وطلبت مصادر ألبانية كوسوفية وصربية غير حكومية من الفريق أيضاً فحص عدد قد يقرب من اثني عشر موقعاً آخر. |
Some two thirds of the refugee population, approximately 305,000 persons, are accommodated in the homes of Albanian families. | UN | ويسكن نحو الثلثين من اللاجئين، أي ما يقارب 000 305 شخص، في منازل أسر ألبانية. |
An Albanian woman from Cernica was also with the patrol, alleging that all furniture and other household items belonged to her and that they had been seized. | UN | ورافقت الدورية امرأة ألبانية من سرنيتشا، ادعت أن كل اﻷثاث وأصنافا أخرى مما يضمه البيت ملك لها وأن هذا قد صودر منها. |
In the course of this broadened operation, several Albanian villages are reported under heavy destructive fire and the inhabitants are fleeing. | UN | وخلال هذه العملية الواسعة النطاق، أبلغ بأن عدة قرى ألبانية تعرضت لوابل من النيران وأن السكان يفرون. |
Two democratic States with an Albanian majority will be two more countries friendly to their neighbours. | UN | إن وجود دولتين ديمقراطيتين تقطنهما أغلبية ألبانية سيضيف لجيرانهما دولتين صديقتين. |
Organization of the urban waste management in six main Albanian municipalities: a model applicable to towns of other developing countries. | UN | يشمل مشروع تنفيذ الأهداف مدافن القمامة في ست بلديات ألبانية. |
Some other Albanian legal acts contain no legal definition of discrimination or definition of direct and indirect discrimination. | UN | 19- وثمة قوانين ألبانية أخرى لا تتضمن تعريفاً قانونياً للتمييز أو تعريفاً للتمييز المباشر وغير المباشر. |
A USAID-funded project made possible the establishment of an Albanian network of vocational training centres. | UN | :: ومكَّن مشروع مولته وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة من إنشاء شبكة ألبانية لمراكز التدريب المهني. |
He categorically rejected the Kosovo settlement proposal and believed its aim was to create a second Albanian state in the Balkans. | UN | ورفض رفضا قاطعا الاقتراح المتعلق بالتسوية في كوسوفو وقال إنه يعتقد أن الهدف منه هو إنشاء دولة ألبانية ثانية في البلقان. |
Out of three women mayors, one is Albanian. | UN | ومن ضمن النساء الثلاث اللواتي يتقلدن منصب رئيس بلدية توجد امرأة ألبانية. |
EU police forces have expressed alarm at the rise of criminal activities controlled by Albanian gangs. | UN | أعربت قوات الشرطة في الاتحاد الأوروبي عن قلقها لارتفاع الأنشطة الإجرامية التي تسيطر عليها عصابات ألبانية. |
The continuation of ethnic violence in Kosovo, primarily by ethnic Albanians against the Serb and Roma minorities, has frustrated one of the declared purposes of international action, namely, to preserve a multi-ethnic society in Kosovo. | UN | وكان من شأن استمرار العنف العرقي في كوسوفو، على يد جماعات ألبانية عرقية ضد أقليات الصرب والروما، أن أحبط أحد الأهداف المعلنة للعمل الدولي، وهو: المحافظة على مجتمع متعدد الأعراق في كوسوفو. |