"ألبانية" - Translation from Arabic to English

    • Albanian
        
    • Albanians
        
    The theft was reported to the KPC, but despite clear evidence leading to the neighbouring Albanian village, the police took no action. UN وأُبلغ الحادث إلى الشرطة، ولكن رغم وجود دلائل واضحة تشير إلى قرية ألبانية قريبة، فإن الشرطة لم تتخذ أي إجراء.
    The fate of 1,475 persons of Albanian nationality and 552 persons of other nationality is still unknown. UN ولا يزال مصير 475 1 شخصاً ذا جنسية ألبانية و 552 شخصاً من جنسيات أخرى مجهولاً.
    Lack of Albanian transcripts and the poor quality of translations into Albanian were real concerns. UN وكان عدم وجود نصوص ألبانية ورداءة نوعية الترجمات الألبانية من دواعي قلق حقيقي.
    Like many villages visited, many Albanian homes and businesses had been looted and destroyed. UN ومثلما كان الحال في كثير من القرى التي زارتها البعثة، تعرضت منازل وأعمال تجارية ألبانية عديدة للنهب والتخريب.
    During the first nine months of 1996, 12 ethnic Albanians had died at the hands of the police and other organs of Serb repression. UN وخلال اﻷشهر التسعة اﻷولى من عام ١٩٩٦، لقي ١٢ شخصا من أصول عرقية ألبانية حتفهم على يد الشرطة وأجهزة أخرى للقمع الصربي.
    Kosovo and Metohija would thus become an ethnically pure Albanian land. UN ومن ثم تصبح كوسوفا وميتوهيا أرضا ألبانية خالصة من الناحية العرقية.
    The first Albanian company of peacekeepers has in fact made tangible progress in that direction. UN وأول سرية ألبانية لحفظ السلام أحرزت في الواقع تقدما ملموسا في ذلك الاتجاه.
    Sporadic ceasefire violations were reported by both the Serbian authorities and Kosovo Albanian sources. UN وقد أبلغ عن حدوث انتهاكات متفرقة لوقف إطلاق النار من جانب السلطات الصربية ومصادر ألبانية في كوسوفو.
    On 29 May, unknown persons opened fire at a navy helicopter transporting a seriously injured Albanian girl to an Italian hospital. UN وفي ٢٩ أيار/مايو، أطلق مجهول النار على طائرة هليكوبتر تابعة للبحرية كانت تقل فتاة ألبانية جريحة إلى مستشفى إيطالي.
    The team has also been asked by both Kosovo Albanian and Serb non—governmental sources to investigate perhaps as many as a dozen other sites. UN وطلبت مصادر ألبانية كوسوفية وصربية غير حكومية من الفريق أيضاً فحص عدد قد يقرب من اثني عشر موقعاً آخر.
    Some two thirds of the refugee population, approximately 305,000 persons, are accommodated in the homes of Albanian families. UN ويسكن نحو الثلثين من اللاجئين، أي ما يقارب 000 305 شخص، في منازل أسر ألبانية.
    An Albanian woman from Cernica was also with the patrol, alleging that all furniture and other household items belonged to her and that they had been seized. UN ورافقت الدورية امرأة ألبانية من سرنيتشا، ادعت أن كل اﻷثاث وأصنافا أخرى مما يضمه البيت ملك لها وأن هذا قد صودر منها.
    In the course of this broadened operation, several Albanian villages are reported under heavy destructive fire and the inhabitants are fleeing. UN وخلال هذه العملية الواسعة النطاق، أبلغ بأن عدة قرى ألبانية تعرضت لوابل من النيران وأن السكان يفرون.
    Two democratic States with an Albanian majority will be two more countries friendly to their neighbours. UN إن وجود دولتين ديمقراطيتين تقطنهما أغلبية ألبانية سيضيف لجيرانهما دولتين صديقتين.
    Organization of the urban waste management in six main Albanian municipalities: a model applicable to towns of other developing countries. UN يشمل مشروع تنفيذ الأهداف مدافن القمامة في ست بلديات ألبانية.
    Some other Albanian legal acts contain no legal definition of discrimination or definition of direct and indirect discrimination. UN 19- وثمة قوانين ألبانية أخرى لا تتضمن تعريفاً قانونياً للتمييز أو تعريفاً للتمييز المباشر وغير المباشر.
    A USAID-funded project made possible the establishment of an Albanian network of vocational training centres. UN :: ومكَّن مشروع مولته وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة من إنشاء شبكة ألبانية لمراكز التدريب المهني.
    He categorically rejected the Kosovo settlement proposal and believed its aim was to create a second Albanian state in the Balkans. UN ورفض رفضا قاطعا الاقتراح المتعلق بالتسوية في كوسوفو وقال إنه يعتقد أن الهدف منه هو إنشاء دولة ألبانية ثانية في البلقان.
    Out of three women mayors, one is Albanian. UN ومن ضمن النساء الثلاث اللواتي يتقلدن منصب رئيس بلدية توجد امرأة ألبانية.
    EU police forces have expressed alarm at the rise of criminal activities controlled by Albanian gangs. UN أعربت قوات الشرطة في الاتحاد الأوروبي عن قلقها لارتفاع الأنشطة الإجرامية التي تسيطر عليها عصابات ألبانية.
    The continuation of ethnic violence in Kosovo, primarily by ethnic Albanians against the Serb and Roma minorities, has frustrated one of the declared purposes of international action, namely, to preserve a multi-ethnic society in Kosovo. UN وكان من شأن استمرار العنف العرقي في كوسوفو، على يد جماعات ألبانية عرقية ضد أقليات الصرب والروما، أن أحبط أحد الأهداف المعلنة للعمل الدولي، وهو: المحافظة على مجتمع متعدد الأعراق في كوسوفو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more